ويكيبيديا

    "كان الأمر كذلك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • öyleyse
        
    • öyleydi
        
    • durum buysa
        
    • öyle olsaydı
        
    öyleyse, yaşasın, çünkü artık emekliliğe veda edip... tekrar toplum hayatına dönmeliyim. Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك , عال إنني بحاجة للنقاهة والخروج للحياة العامة
    Eğer öyleyse Albay Ronson, aynı riski ben de alıyor olacağım. Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك كولونيل رونسون سيكون عليّ اتخاذ نفس المخاطرة
    Fakat eğer öyleyse, kedilerimizin gözünde biz kimiz? TED ولكن إذا كان الأمر كذلك بالنسبة لها، من نكون نحن؟
    Belki öyleydi, ama korkarım ki artık seninki de ceket iliğine bağlı. Open Subtitles ربما كان الأمر كذلك ، لكنني أخشى أن حياتك معلقة بخيط الآن
    Çünkü biliyorsun, eğer durum buysa ve eve geri dönüş için vize almak istiyorsan... Open Subtitles لأن إذا كان الأمر كذلك و تنتظرين أن تسحبين فيزا ترجعك الى مكانك
    Sayın Yargıç, öyle olsaydı müvekkilim bunu 14 yıl önce, onu felç eden kazadan hemen sonra yapardı. Open Subtitles حضرة القاضي، إن كان الأمر كذلك كان بوسع موكلي القيام بهذا قبل 14 عامًا وقت وقوع الحادثة
    Eğer öyleyse, bu ilk kez benzer bir durumda oluşum. Open Subtitles لو كان الأمر كذلك ، يبدو أنها أول مرة تحدث معي في ظروف مشابهة
    öyleyse, bu, beni, gerçek bir azınlık üyesi yapar. Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك هذايجعلنيعضوافيالأقلية
    öyleyse, umarım döndüklerinde bu şans devam eder. Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك أَتمنّى بأنّ يَعُودُ متى هم يَعملونَة.
    öyleyse oradan taşınması civardakiler için daha iyi olur. Open Subtitles أن كان الأمر كذلك فسيكون أفضل للجيرة لو تخلى عن المكان
    Eğer öyleyse bunun icin boynu kırılacak. Open Subtitles لتشتيتغرضناالمقدس. إذا كان الأمر كذلك ستُكسر رقبتها
    öyleyse, sizi Kanal 5'in genç sunucu programına davet etmek isteriz. Open Subtitles اذا كان الأمر كذلك يمكنك أن تجرب برنامج المذيعين الصغار على القناة الخامسة
    Çünkü öyleyse, tam üstüne bastın! Open Subtitles لأنه إن كان الأمر كذلك فأنتي فتاة محظوظة
    Bir çalın da dinleyelim öyleyse. Open Subtitles وزوجتى، إلي إذا كان الأمر كذلك لماذا لا تغنى لنا؟
    Seansım olduğunu fark edene kadar öyleydi. Open Subtitles كان الأمر كذلك ، حتى أدركت أن لديّ حصة
    Her zaman öyleydi. Open Subtitles لطالما كان الأمر كذلك
    Öyle, öyleydi. Open Subtitles أجل، كان الأمر كذلك
    durum buysa, bir et parçası olduğun gerçeği için özür dilerim. Open Subtitles وإن كان الأمر كذلك فأنا أعتذر لأنّك قطعةُ لحم
    Eğer durum buysa seni evine bırakırım. Nerede yaşıyorsun? Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك , أنا سأخذك الى البيت أين تعيشين ؟
    durum buysa, en başından bir şeyler söylemeliydin. Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك فكان يجب عليك قول كل شيء منذ البداية
    Harika, çünkü eğer öyle olsaydı bir sorunumuz olurdu, Teğmen. Open Subtitles هذا عظيم، لانه لو كان الأمر كذلك لكنت في مشكلة، حضرة الملازم
    Sayın Yargıç, öyle olsaydı müvekkilim bunu 14 yıl önce, onu felç eden kazadan hemen sonra yapardı. Open Subtitles حضرة القاضي، إن كان الأمر كذلك كان بوسع موكلي القيام بهذا قبل 14 عامًا وقت وقوع الحادثة
    Şayet öyle olsaydı, avukat gider, aynı ifadeyi verecek yirmi tane yalancı şahit bulurdu ve dava da böylece çözülmüş olurdu. Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك , فأن المحامي يستطيع أن يشتري 20 شاهداً ليكرروا تفاصيل القضية وتحل القضية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد