ويكيبيديا

    "كان الوضع" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir durumdu
        
    • Durum tam
        
    Her yer kan içindeydi. Rezalet bir durumdu. Open Subtitles كانت الدماء في كل مكان كان الوضع فوضوياً
    Herkesin mücadele etmesi gereken bir durumdu. Open Subtitles كان الوضع بحاجة لأي و كل المساعدة,أنت تعلم؟
    Onlar için umutsuz bir durumdu. Open Subtitles كان الوضع ميئوساً منه بالنسبة لهم
    Durum tam tersi olsaydı eminim sen de bana inanmazdın. Open Subtitles لو كان الوضع معكوسًا، فأوقن أنك أيضًا ما كنت ستصدقينني.
    Durum tam tersi olsaydı eminim sen de bana inanmazdın. Open Subtitles لو كان الوضع معكوسًا، فأوقن أنك أيضًا ما كنت ستصدقينني.
    Evet, oldukça karmaşık bir durumdu. Open Subtitles نعم، حسنا، كان الوضع فوضوي للغاية.
    Bu çok korkutucu bir durumdu. TED كان الوضع مرعبًا جدًا جدًا.
    Yani çok yıkıcı bir durumdu. TED كان الوضع مدمرا للغاية.
    Kötü bir durumdu. Open Subtitles كان الوضع سيئاً
    Stresli bir durumdu. Open Subtitles كان الوضع مجهداً
    Zor bir durumdu. Open Subtitles لقد كان... . كان الوضع صعباً
    - Don! - Karışık bir durumdu baba. Open Subtitles - كان الوضع معقداً أبي ..
    Evet ve eğer Durum tam tersi olsaydı o seni kurtarmak için her şeyini bırakırdı. Open Subtitles أجل، لكن لو كان الوضع معكوساً، فكان ليوقف كلّ شيء من أجل إنقاذك.
    Eğer Durum tam tersi olsaydı birinin bana bu şansı vermesini umut ederdim. Open Subtitles إذا كان الوضع معكوساً، كنت سآمل أنْ يمنحني شخص تلك الفرصة.
    Durum tam tersi olsaydı sen öyle mi yapardın yani? Open Subtitles حتى إذا كان الوضع معكوسا اهذا ما كنت ستفعليه؟
    Durum tam tersi şekilde olsaydı o da beni harcamakta tereddüt etmezdi. Open Subtitles وبالنسبة إليه وإلي، أعرف أنه ما كان سيرفض القيام بهذا لو كان الوضع معكوساً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد