İtirazı olan varsa, şimdi tam zamanı. | Open Subtitles | و إذا كان لدى أي شخص أعتراض فليتحدث الآن |
Yani buradaki birinin bununla ilgili bir problemi varsa hayatındaki bu maceranın bir parçası olamazlar, tamam mı? | Open Subtitles | لذا إن كان لدى أي أحد هنا مشكلة في ذلك فلا يجب أن يصبحوا جزءاً من المغامرة ، حسناً؟ |
Tamam, birinin üstüne mücevher veya gümüş varsa,... | Open Subtitles | حسناً, إذا كان لدى أي أحد مجوهرات أو أدوات عليها فضة |
İçlerinden birinin park ceza bile varsa ortaya çıkarırım. | Open Subtitles | إن كان لدى أي منهم ولو مخالفة مرورية سوف أجدها |
Eğer bu işi yapmaya gücü yetecek biri varsa, o da sizsiniz. | Open Subtitles | إذا كان لدى أي شخص العزيمة لاستشراف ذلك فهو أنتِ. |
İçinizden birinin sorunu varsa bana söylesin. | Open Subtitles | إذا كان لدى أي منكم مشكلة ما فليخبرني عنها |
Yerini bilen birileri varsa lütfen öne çıksın. | Open Subtitles | لو كان لدى أي أحد أية معلومات عن موقعه، رجاء تفضلوا بتقديمها |
Sorusu olan varsa şimdi seve seve cevaplayabiliriz. | Open Subtitles | إن كان لدى أي منكم أسئلة فيسرنا الإجابة عنها الآن |
Tabii aranızdan birinin bir geleceği varsa. | Open Subtitles | هذا بالطبع إذا كان لدى أي منكم مستقبل |
Kanıt olarak bu imzalı dokümanları teslim ediyorum, buna rağmen böyle bir karışıklığı yaptıktan sonra, onun görevini bırakmasında ısrar edecek birisi varsa, onu cezalandırmalısınız. | Open Subtitles | إنني أقدم هذه الوثائق الموَقَعة كدليل حتى بعد حدوث هذه الفوضى إذا كان لدى أي شخص الوقاحة ليُصِّر على تنحِيتِها من منصبها |
Güzeller'i yönetmemle ilgili sorunun varsa kapı or-- | Open Subtitles | أذن أذا كان لدى أي شخص مشكلة بالطريقة اللتي أدير بها الأمور يجب عليكم أن ... |
Onu içeri alıp kelepçelemelisiniz. Eğer sebebi olan biri varsa... | Open Subtitles | عليكم أن تمسكوا بها قيدوها، إذا كان لدى أي أحد دافع... |
Başka sorusu olan varsa Lucius'a sorsun. | Open Subtitles | لو كان لدى أي منكم مزيد من المخاوف، فلتُعلموا بها (لوشيس) |