ويكيبيديا

    "كان يوماً صعباً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Zor bir gündü
        
    • Zor bir gün
        
    • bir gün oldu
        
    • zorlu bir gündü
        
    - Herkes için Zor bir gündü. - Niye yaptım bilmiyorum. Open Subtitles لقد كان يوماً صعباً علي الجميع
    Dün hepimiz için Zor bir gündü. Open Subtitles يوم أمس كان يوماً صعباً علينا جميعاً
    İkimiz için de Zor bir gündü. Open Subtitles كان يوماً صعباً لكل منا- نعم سيدي-
    Okulda Zor bir gün geçirdim, yorgunum ve şimdi gidip yarım saat dinleneceğim. Open Subtitles لقد كان يوماً صعباً في المدرسه أنا متعب و أنا سأرتاح الأن لمدة نصف ساعه
    İkimiz için de Zor bir gün oldu, biliyorum. Open Subtitles أعرف إنه كان يوماً صعباً لكلانا
    Asistanın beni şehirde bütün gün bisikletle takip edip yalvarırken hayır demek pek kolay olmadı. Evet, yağmur da yağınca zorlu bir gün oldu. Open Subtitles حسناً , من الصعب قول لا لشخص تتبعنى مُساعدة حول المدينة على دراجة و هو يتوسل اجل , كان يوماً صعباً بوجود كل هذا البرق
    zorlu bir gündü ama... Tamam, tamam, haklısın. Open Subtitles لقد كان يوماً صعباً - كلا, أنت محق -
    Zor bir gündü. Open Subtitles لقد كان يوماً صعباً
    Bugün epey Zor bir gündü. Open Subtitles إنه كان .. يوماً صعباً
    Bugün Zor bir gündü. ~ Open Subtitles ~هذا اليوم كان يوماً صعباً~
    Zor bir gün mü geçirdin? Open Subtitles هل كان يوماً صعباً عليكِ ؟
    Zor bir gün geçirmiş gibisin. Open Subtitles يبدو أنه كان يوماً صعباً
    Zor bir gün geçirdik. Open Subtitles كان يوماً صعباً
    Lanet bir gün oldu, Ted. Open Subtitles لقد كان يوماً صعباً يا تيد
    Eh... biraz zorlu bir gündü. Open Subtitles كان يوماً صعباً
    Yani zorlu bir gündü. Open Subtitles إذاً, كان يوماً صعباً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد