fakat peki bu, mesela, birçok insanın düşündüğü gibi, farklı kıtalardaki insan grupları arasında, büyük genetik farklılıklar olduğu anlamına gelir mi? | TED | ولكن هل يعني هذا كما يتراءى للكثيرين ان هناك فروق جينية كبيرة بين المجموعات في مختلف القارات على سبيل المثال ؟ |
Ve görev ile hareket sistemi arasında büyük bir boşluk bulunmaktadır. | TED | وهناك فجوة كبيرة بين المهام ونظام الحركة. |
1920'lerde insanlar arasında büyük farklılıkların olduğunu düşündük. | TED | في عشرينيات القرن العشرين، ظننا أن هناك فروق كبيرة بين البشر. |
Parlamakla yanmak arasında dağlar kadar fark vardır. | Open Subtitles | هناك فرق كبيرة بين التَوَهُّج و الأحتراق. |
Teori ve pratik arasında dağlar kadar fark var. | Open Subtitles | هناك فجوة كبيرة بين النظرية والتطبيق |
Bacaklarının arasında çok fazla güç olması iyi hissettiriyor değil mi? | Open Subtitles | إحساس جيّد أن تمتلكي قوّة كبيرة بين رجليكِ أليس كذلك؟ |
Sunucu: Eski ve yeni arasında büyük bir çatışmanın ortasındayız. | TED | مشهد: نحن في خضم معركة كبيرة بين القديم والحديث. |
Ve fark ettik ki, 2004'teki teknoloji seviyesi ile bizim olmasına ihtiyacımız olan arasında büyük bir uçurum vardı. | TED | وأدركنا أن هناك هوة كبيرة بين قمة التطور التكنلوجي في عام 2004 وبين ما نطمح له أن يكون . |
Ama benim içmemle senin içmen arasında büyük bir fark var. | Open Subtitles | ولكن ثمة فروقات كبيرة بين طريقة شربي وطريقة شربك |
Sonra İngiliz filosu ile Willy'nin gemisi Inferno arasında büyük bir çatışma oldu. | Open Subtitles | ثم كان هناك حرب كبيرة بين الأسطول وسفينة ويلي، الجحيم |
Bugünden itibaren beşimiz arasında büyük bir sır olmayacak. | Open Subtitles | أقترح أنه من هذا اليوم فصاعدا لا أسرار كبيرة بين خمستنا |
Vegas ve New York arasında büyük bir boşluk var. | Open Subtitles | هناك فجوة زمنية كبيرة بين قضية "فيغاس" وقضية "نيويورك" |
Dindarlarla dönekler arasında büyük bir savaşla. | Open Subtitles | كحرب كبيرة بين الصالحين والفاسدين |
2001 ve 2006 arasında büyük işler yapmış. | Open Subtitles | يشتبه في إجرائها عمليّات سرقة كبيرة بين عامي 2001 و2006... |
Gözlerinin arasında büyük bir beni vardı. | Open Subtitles | لديه شامة كبيرة بين عينيه |
Fena benzetilmek ile kavgada olduğunu bile bilmiyorken... şarkı söyleyen bir perinin hile yaparak... boğazına sarıIması arasında büyük fark var. | Open Subtitles | -يوجد فجوة كبيرة بين تلقيني درساً و وجود بعض المجانين و هم يغنون و يرقصون و يضربوك على حنجرتك أنت تعرفين أنهم لا يستطيعون قتل ذبابة |
Onu hiç umursamıyorum ama eğer bağıracaksan "sakın" ile "durma" kelimeleri arasında çok fazla duraklayamazsın. | Open Subtitles | هل تعتقد أن جيرانك قد سمعوا ؟ حسنا ،، لا أمانع بذلك لكن إذا كنت ستصرخين ، لايمكنك وضع راحة كبيرة بين "لا تفعل" و "توقف" . |