ويكيبيديا

    "كثيراً منذ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • beri çok
        
    • yana çok
        
    • beri fazla
        
    • zamandan bu yana büyük
        
    • beri pek
        
    • yana epey
        
    Ama o zamandan beri çok yol kat ettiler. Open Subtitles لقد كان خطأ متبادل ماحدث قبل عدة سَنَوات لهما لَكنَّهم تقدموا كثيراً منذ ذلك
    Ama o zamandan beri çok daha kötü şeyler yaptım. Open Subtitles لكننى قمت بأشياء أبشع كثيراً منذ ذلك الحين
    Son gelişimden beri çok şey değişmiş. Open Subtitles نعم، تغير كثيراً منذ آخر مرة كنت هنا كانت حانة للراقصات المتعريات
    sosyal güvenlik kanununun 1935'de yürürlüğe girmesinden bu yana çok şey değişti. TED الأمور قد تغيرت كثيراً منذ ظهور الضمان الاجتماعي عام 1953.
    Biliyor musun, tanıştığımızdan beri fazla konuşkan değildin. Open Subtitles أتعلمين لم تتكلمى كثيراً منذ أن إلتقينا
    Dört ay önce, tanıştığımız zamandan bu yana büyük gelişim gösterdin. Open Subtitles لقد تحسنتي كثيراً منذ التقينا منذ 4 شهور
    Kille çalışıyoruz, ki bu Mıchelangelo'nun zamanından beri pek değişmedi. ve bununla ilgili oldukça ilginç bir teşbih de var. TED نحن نعمل بالطين, و الذي لم يتغير كثيراً منذ أن بدأ مايكل آنجلو بالعبث به, و هنالك قياس مثير للإهتمام تجاه ذلك أيضاً.
    Banka soyduğun günlerden bu yana epey yol kat etmişsin. Open Subtitles لقد تحسنت كثيراً منذ أن كنت سارقاً للمصارف
    Seni ilk gördüğüm günden beri çok bir şey değişmedi değil mi? Open Subtitles أنتِ لم تتغيري كثيراً منذ اليوم الذي قابلتكِ، أليس كذلك؟
    Buraya geldiğinden beri çok fazla gülümsemedi fakat bu yüzden onu kim suçlayabilir ki? Open Subtitles الَيْسَ كذالك تبتسمَ كثيراً منذ اتت هنا، لكن مَنْ يُمْكِنُ أَنْ يَلُومَها؟
    Buraya geldiğinden beri çok yol kat ettin. Open Subtitles أتعلمين, فقد تطورت كثيراً منذ بدأت هنا, حقاً
    Çocukken buraya geldiğimiz zamandan beri çok değişmiş olsak bile sana her zaman güvenebileceğimi biliyorum. Open Subtitles حتى وإن كنا تغيرنا كثيراً منذ أن قدمنا هنا في الصغر أعلم أن بإمكاني الإعتماد عليك على الدوام
    Bak, uh, hastanede son konuştuğumuzdan beri, çok düşündüm, ve... ve? Open Subtitles لقد فكرت كثيراً منذ تحدثنا بالمستشفى ...و و؟
    Adaya geldiğimizden beri çok okuyorsun. Open Subtitles أنت تقرأ كثيراً منذ جئنا للجزيرة.
    İzinsiz gelincik avladığın zamanlardan bu yana çok mesafe kat etmişsin. Open Subtitles تقدمت كثيراً منذ أيام سرقة صيد أبناء العرس
    O günlerden bu yana çok şey değişti. Open Subtitles بالطبع، عربات حديثة تقدّمْ كثيراً منذ ذلك الحين.
    Burası ben gittiğimden beri fazla değişmemiş. Open Subtitles لم يتغير المكان كثيراً منذ رحيلي
    Dört ay önce, tanıştığımız zamandan bu yana büyük gelişim gösterdin. Open Subtitles لقد تحسنتي كثيراً منذ التقينا منذ 4 شهور
    Whitney'den beri pek çıkmadı. Open Subtitles لم يعد يخرج كثيراً منذ رحيل ويتني
    İlk izlenimimden bu yana epey değişim gösterdin. Open Subtitles تغيرت كثيراً منذ أول أنطباع أخذته عنك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد