ويكيبيديا

    "كحد أدنى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • en az
        
    • minimum
        
    • en azından
        
    en az 140 yapıyor. Open Subtitles ويقود سيارتة بسرعة 95 ميلاً في الساعة كحد أدنى
    Babayla çocukta 13 damgadan en az 7'si aynı olur. Bu durumda tutan bir tane bile damga yok. Open Subtitles من أحد الوالدين إلى الطفل يجب أن تتطابق 7 من 13 علامة كحد أدنى
    Askıya alınma şakadır. en az lisansını kaybetmeliydi. Open Subtitles تعليق الرخصة مزحة وجب أن تفقد رخصتها كحد أدنى
    minimum 5 yıl, sabıkası varsa... - ...çok daha fazla olur. Open Subtitles أي 5 سنوات كحد أدنى في السجن وإن كان لديه سوابق فستكون مدة العقوبة أكثر
    en azından bir şahidimiz ve bir kaç fiziksel kanıt mevcut konuştuğumuz şu sırada da analiz edilmekte. Open Subtitles لدينا شاهدة واحدة كحد أدنى وتُحلّل الأدلة الحسية حالياً
    - en az 20.000 dolardan bahsediyoruz. Open Subtitles نحن نتحدث عن حوالي عشرين ألف دولار كحد أدنى
    Gecesi en az 800 dolar. İnanabiliyor musun? Merhaba? Open Subtitles الليلة الواحدة ب800 دولار كحد أدنى هل تصدّق ذلك ؟ مرحباً ؟
    Kurban iliklerine kadar kavrulmuş. Sıcaklık en az 150 derece civarında olmalı. Open Subtitles الضحية محروق بالكامل، وأنا أعتقد بدرجة حرارة 300 فهرنهايت كحد أدنى
    O odun yığınını bugün yakarsanız külleri de yaklaşık 200 litre insan idrarıyla ıslatırsanız sonra da en az bir sene bekletirseniz aziz dostum sahiden barut üretmiş olursunuz. Open Subtitles ‫إن أحرقت كل هذه الكومة من الخشب اليوم ‫يمكن أن تنقع الرماد ‫في 50 غالون من البول البشري ‫وتتركه لسنة كحد أدنى
    Normal şekilde 2.5 milyonu bile aklamak en az %30 una mal oluyor. Open Subtitles القنوات المعتادة كلفتني نسبة 30% كحد أدنى و قد أصبح نصف مليون دولار
    - Çoğu ülkede, en az 12 tane olması gerekir, değil mi? Open Subtitles في معظم البلدان أنت بحاجة إلى 12 نقطة كحد أدنى أليس هذا صحيح؟
    Yarası yok; en az iki silahlı hareket edebilir durumda. Open Subtitles لا وقوع لاصابات كحد أدنى اثنان من مطلقى النار مازالا يتحركون
    Ben haftada en az iki üç kez hasta numarasına yatarım. Open Subtitles إني أعتذر بداعي المرض مرتين أو ثلاث مرات في الأسبوع، كحد أدنى
    Doktor en az 30 gün yatacağını söyledi. Open Subtitles قال الطبيب كحد أدنى 30 أيام قبل أن يتمكن من مغادرة البلاد.
    En temel hazırlıklar için en az sekiz milyar gerekiyor. Open Subtitles نحتاج إلى 8 مليارات كحد أدنى للتحضيرات الأساسية
    Bu birinci derece cinayet, en az 20 yıl her gün kamu hizmeti. Open Subtitles هذه جريمة قتل من الدرجة الأولى بحكم 22 سنة كحد أدنى وسينهي كل يوم فيها
    Seri numaraları geri getirmek için kullandığım asidin sihrini gerçekleştirmesi için en az birkaç gün gerek. Open Subtitles الأسيد الذي نستعمله لاستعادة الأرقام التسلسلية يستغرق بضعة أيام كحد أدنى حتى يعمل.
    Ve unutma, en az iki içki, ...ayrıntılara baya takıntılıyımdır. Open Subtitles وتذكري، مشروبين كحد أدنى أنا متشدد بالعقد
    Bu yıl 31 Aralıkta kumarhane yönetimi... minimum 180 milyon papel elde etmeyi umuyor Open Subtitles هذا العام في 31 ديسمبر تتوقع الإدارة سيربح الكازينو 180 مليون ، كحد أدنى
    bunu minimum düzeyde mümkün kılabilecek kaynaklara ve teknolojiye sahibiz ilerde hayat standartlarını yükselmesi ile insanlar bizim medeniyetimize bakıp ne kadar ilkel ve immatur bir toplummuşuz diyecekler Open Subtitles لدينا الموارد والتكنولوجيا لتمكين هذا كحد أدنى إلى جانب القدرة على رفع مستويات المعيشة رفعا كبيراً
    Şef'in dediğine göre bütün savaş başlıklarını ve cephaneyi yüklememiz en azından 3 saat sürermiş. Open Subtitles الرئيس يقول أنه لدينا 3 ساعات كحد أدنى قبل ان نملك كل القذائف الحربية في مخازننا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد