CA: Sol kesimdeki pek çok kişi yaptığı yorumlara rağmen kadınlardan bu kadar çok oy almasına şaşırdı. | TED | كريس أندرسن: الأمر محير لكثير ممن يُحتسبون على اليسار أن الكثير من النساء صوتت له، بغض النظر عن تعليقاته. |
CA: Doğru, biri sırf Trump'a oy verdiği için onun yaptığı veya savunduğu her şeye körü körüne bağlı diyemeyiz. | TED | كريس أندرسن: تمام فليس معنى أن أحدهم قام بالتصويت لـ ترامب، أن تكون موالاة عمياء لكل شيء قاله أو قام بدعمه. |
CA: David, öyleyse sıkça dillenen şu söylem: Trump'ın yükselişi ve zaferinin tek bir açıklaması vardır; çok ilkel ve içgüdüsel bir biçimde öfkeden faydalanıyor. | TED | كريس أندرسن: ديڤيد، غالبا ما تكون هذه هي القصة، ثم، يكون السبب الوحيد في نصر وصعود ترامب هو لعبه على وتر الغضب |
CA: Bunu bir adım daha ileriye götürsek ve belki senin derinleme bakışınla genişletirsek Steve Bannon'un dünya görüşüne doğru. | TED | كريس أندرسن: لنتعمق في ذلك، وربما نتوسع قليلا في رؤاك حول نظرة بانون للعالم. |
(Alkış) Chris Anderson: Ön sevişmeyle ilgili bir şeyler söyleyin; benim...bizim 12'yi de öğrenmemiz gerekiyor, ama hızlıca. | TED | تصفيق كريس أندرسن: تحدثي عن الملاطفة، أنا... نحن علينا أن نصل للفكرة 12، لكن فعلاً بسرعة. |
CA: Öyleyse şu anda sormamız gereken asıl soru neredeyse: Küresel bir kafa yapısına sahip olup aynı zamanda vatansever olunur mu? | TED | كريس أندرسن: فتقريبا الأمر أصبح السؤال الرئيسي لدينا اليوم هو: هل يمكنك أن تكون وطنيا ولديك عقلية عالمية في ذات الوقت؟ |
CA: "Sürüye kurt indi" diye erkenden aşırı bağırıyoruz. | TED | كريس أندرسن: الإستغاثة الكاذبة عالية قليلا وقبل أوانها قليلا جدا. |
CA: Şimdilik son sorum gerçeğin ne olduğu ile ilgili. | TED | كريس أندرسن:سؤالي الأخير الآن حول ذلك السؤال المتعلق بالحقيقة. |
CA: Sizce taraftarlarının önemli kısmı Trump'a gerçeklerden daha fazla mı bağlı | TED | كريس أندرسن: هل تعتقد أن عدد كاف من داعميه لديهم ولاء أكبر للحقيقة عن أي .. |
CA: Sorunuz varsa lütfen elinizi kaldırın. | TED | كريس أندرسن: لو لديك سؤال هنا تفضل برفع يدك. |
CA: Peki Orta Amerika'nın sahil elitlerinde anlamadığı şey ne? | TED | كريس أندرسن: لكن ما الذي لا يفهمه وسط أميريكا عن النخبة الساحلية؟ |
CA: Öyleyse internet buna kesinlikle katkı yapıyor. | TED | كريس أندرسن: وهكذا من المؤكد أن الإنترنت يساهم في ذلك. |
CA: Özür diliyorum Amerika, pardon. | TED | كريس أندرسن: أنا أعتذر. أنا آسف يا أميريكا. |
CA: Bütün bu yüzyılın aslında bir felaket olduğunu yazdın, güneşli günler bitti ve başımız ciddi dertte dedin. | TED | كريس أندرسن: لقد كتبت أن هذا البلد كان أساسا بمثابة الكارثة، أن عصر النمو المثمر قد انتهى وأننا في مشكلة حقيقية. |
CA: Seyircilerden bir soru daha alalım. | TED | كريس أندرسن:سنأخذا سؤالا آخر من الغرفة هنا. |
CA: Teşekkürler David ve Gretchen, bu olağanüstü sohbet için çok teşekkürler. | TED | كريس أندرسن: ديڤيد و جريتشن أشكركما شكرا جزيلا للمحادثة الرائعة حقا. |
CA: Belki sol kesimin açmazı da burada, aldığı destek ya ayıpladılar ya da şaşkına döndüler ve bunda bu itici özelliklerin rolü var sanıyorlar. | TED | كريس أندرسن: وإذن، ربما لليسار، هناك فخ ما هناك، لنوع من الإحتقار أو الإرتباك بسبب الدعم، بفرضهم أنه بسبب بعض السمات غير الجذابة. |
CA: Eleştirilerinize rağmen onu anlıyorsunuz, en azından, öyle görünüyor ki etrafını dinliyor şaşırtıcı çeşitlilikte sese kulak veriyor; aynı yerlerden gelme insanlar gibi değiller. | TED | كريس أندرسن: لكن، بالرغم من الإنتقادات التي حملتها عليه، يبدو أنه، على الأقل، أنه يستمع وللدهشة، يستمع لنطاق واسع من الأصوات؛ الأمر ليس مثل كل شخص يأتي من نفس الخلفية. |
CA: Bunu biraz konuşalım TED diyalaoglarından amacımız da zaten köprü olmaya çalışmak. | TED | كريس أندرسن: دعونا نتكلم عن ذلك لدقيقة، لأننا لدينا حوارات TED، نحاول مد جسور. |
Chris Anderson: TED diyaloglarının yeni bölümünde hoşgeldiniz. | TED | كريس أندرسن: أهلا بكم لإصدار جديد من محادثات TED |
Chris Anderson: O, Tamam. | TED | كريس أندرسن: حسناً |