ويكيبيديا

    "كشخصٍ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • biri gibi
        
    • biri olarak
        
    • bir insan
        
    • insan gibi
        
    • birisi olarak
        
    • insanmış gibi bir
        
    Ama bunu düşünmek istemiyorsun. O yüzden deli biri gibi davranıyorsun. Open Subtitles لكنكِ لا تريدين التعامل مع هذا فبدلاً من ذلك, تتصرفين كشخصٍ مجنون
    Sana asik biri gibi tedavi etmemi istiyorsun. Open Subtitles تريدين مني أن أعاملكِ كشخصٍ واقع في غرامك
    Karısıyla aynı geçmişi paylaşmış biri gibi konuşuyor. Open Subtitles إنّه يتحدّث إليها كشخصٍ يتشارك معه ماضيه
    Eğer ten rengimden ötesine bakamayıp beni sadece çantanı çalan biri olarak göremezsen... Open Subtitles إن كنتِ ترينني كشخصٍ ذي عرقٍ مختلف متناسيةً بأنني رجلٌ جاء ليسرق حقيبتك
    Suç dünyasından yüz çevirip iyi bir insan olun. Open Subtitles و من الآن فصاعدًا، حاول العيش كشخصٍ جيّد.
    Hayır, hayır, cidden, eğer ona bir kere çakmak istiyorsan, ...ona normal bir insan gibi davranmak zorundasın Open Subtitles كلاّ، أنا جادّ، إن أردتَ أن تنجح علاقتُكَ معها يجب عليك أن تعاملها كشخصٍ عاديٍّ.
    Birçok kalp kırılışına şahit olmuş birisi olarak nasıl bu kadar emin olabildiğini sorabilir miyim? Open Subtitles ..هلاّ سألت كشخصٍ شهد الكثير من حطام القلوب أنى لك أن تكون متأكداً لهذا الحد؟
    Bana bir şeyler yüzünden pes edecek tipte insanmış gibi bir etki bırakmadın. Ve seni askeriyeyi bitirmekten alıkoyacak başka ne olabilirdi? Open Subtitles حسناً، أنتِ لا تُلهميني كشخصٍ سيتخلّى عن شيءٍ، وأيّ شيءٍ آخر سيمنعكِ من إنهاء العسكريّة؟
    Bir kaç gün sonra serbest bırakılacak biri gibi gözükmüyorsun. Open Subtitles لا تبدو كشخصٍ سيطلق صراحة خلال الأيام المقبلة
    Hadi ama, terbiyeli biri gibi davranmak zorunda kalacağım bunun beni ne kadar gerdiğini biliyorsun. Open Subtitles بحقّكِ، سيكون عليّ التصرف كشخصٍ محترم وتدركين كم هذا حملٌ عليّ
    Doktorası olan biri gibi görünüyor, çünkü öyle. Open Subtitles تبدوا كشخصٍ ذهب إلى معهد دراسة التكنولوجيا لأنها بالفعل كذلك
    Veya buradan park cezasını ödemiş biri gibi gidersin. Open Subtitles أو يمكنك الخروج من هنا كشخصٍ قد قام بدفع مخالفة وقوفٍ خاطئ
    İlk karşılaştığımız an, beni sarstın çekinmem gereken biri gibi davrandın. Open Subtitles ...لقد صعقتني منذ أوّل لقاءٍ لنا .كشخصٍ يفترض بي أن أتجنّبه
    Dün değil ama ondan önceki gün bir adam gelip bebekli bir kadının burada kalıp kalmadığını sordu. Ben de sorunlu biri gibi göründüğü için hayır dedim. Open Subtitles دخل رجل وسألني لو كان لدينا امرأة مع طفل يمكث معها، لذا قلتُ لا لأنّه بدا كشخصٍ ذو مشاكل.
    Sana önem verdiğim biri gibi davranıyorum benim için değeri olan biri. Open Subtitles ...لا لم أخدعك, لقد عاملتك كشخصٍ أهتم لأمره شخصٌ مهم لي
    Zamanının çoğunu stüdyosunda tek başına geçiren biri olarak böyle bir bağın bu kadar önemli olacağını tahmin edemezdim. TED كشخصٍ أقضي أغلب وقتي أعمل في الأستوديو، لم يكن لدي فكرة أن هذا النوع من التواصل قد يكون مهمًا جدا، جالبا للعافية.
    Yalnızca istediğin takdirde bana ve haneme hizmet edeceksin özgür biri olarak. Open Subtitles ستخدمينني في بيتي فقط إذا إخترتِ ذلك كشخصٍ حر
    Kaçıranların seni bir insan olarak görmesine ilişki kurabilecekleri biri olarak görmelerine izin ver. Open Subtitles حاولي أن تدعي الآسر يراكِ كإنسانة، كشخصٍ بإمكانهم التعاطف معه.
    Emekli olmak ve bir kez olsun normal bir insan gibi yaşam istedim. Open Subtitles أردت أنْ أتقاعد و أعيش كشخصٍ طبيعي ولو لمرة واحدة
    Kapa çeneni. İnsan gibi konuş. Open Subtitles اسكتْ تحدّث كشخصٍ طبيعي
    Onlarla uzun zaman yaşamış birisi olarak sözlerimi dikkate al. Open Subtitles لن تجني شيئاً من ذلك. خذيها كنصيحةٍ من شخصٍ أمضى وقتاً طويلاً كشخصٍ ميت.
    Beni, gönül eğlendirecek birisi olarak görüyorsan... Open Subtitles اذا كنت تريدني فقط كشخصٍ تلهو معه ..
    Bana bir şeyler yüzünden pes edecek tipte insanmış gibi bir etki bırakmadın. Ve seni askeriyeyi bitirmekten alıkoyacak başka ne olabilirdi? Open Subtitles حسناً، أنتِ لا تُلهميني كشخصٍ سيتخلّى عن شيءٍ، وأيّ شيءٍ آخر سيمنعكِ من إنهاء العسكريّة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد