Ama bunu düşünmek istemiyorsun. O yüzden deli biri gibi davranıyorsun. | Open Subtitles | لكنكِ لا تريدين التعامل مع هذا فبدلاً من ذلك, تتصرفين كشخصٍ مجنون |
Sana asik biri gibi tedavi etmemi istiyorsun. | Open Subtitles | تريدين مني أن أعاملكِ كشخصٍ واقع في غرامك |
Karısıyla aynı geçmişi paylaşmış biri gibi konuşuyor. | Open Subtitles | إنّه يتحدّث إليها كشخصٍ يتشارك معه ماضيه |
Eğer ten rengimden ötesine bakamayıp beni sadece çantanı çalan biri olarak göremezsen... | Open Subtitles | إن كنتِ ترينني كشخصٍ ذي عرقٍ مختلف متناسيةً بأنني رجلٌ جاء ليسرق حقيبتك |
Suç dünyasından yüz çevirip iyi bir insan olun. | Open Subtitles | و من الآن فصاعدًا، حاول العيش كشخصٍ جيّد. |
Hayır, hayır, cidden, eğer ona bir kere çakmak istiyorsan, ...ona normal bir insan gibi davranmak zorundasın | Open Subtitles | كلاّ، أنا جادّ، إن أردتَ أن تنجح علاقتُكَ معها يجب عليك أن تعاملها كشخصٍ عاديٍّ. |
Birçok kalp kırılışına şahit olmuş birisi olarak nasıl bu kadar emin olabildiğini sorabilir miyim? | Open Subtitles | ..هلاّ سألت كشخصٍ شهد الكثير من حطام القلوب أنى لك أن تكون متأكداً لهذا الحد؟ |
Bana bir şeyler yüzünden pes edecek tipte insanmış gibi bir etki bırakmadın. Ve seni askeriyeyi bitirmekten alıkoyacak başka ne olabilirdi? | Open Subtitles | حسناً، أنتِ لا تُلهميني كشخصٍ سيتخلّى عن شيءٍ، وأيّ شيءٍ آخر سيمنعكِ من إنهاء العسكريّة؟ |
Bir kaç gün sonra serbest bırakılacak biri gibi gözükmüyorsun. | Open Subtitles | لا تبدو كشخصٍ سيطلق صراحة خلال الأيام المقبلة |
Hadi ama, terbiyeli biri gibi davranmak zorunda kalacağım bunun beni ne kadar gerdiğini biliyorsun. | Open Subtitles | بحقّكِ، سيكون عليّ التصرف كشخصٍ محترم وتدركين كم هذا حملٌ عليّ |
Doktorası olan biri gibi görünüyor, çünkü öyle. | Open Subtitles | تبدوا كشخصٍ ذهب إلى معهد دراسة التكنولوجيا لأنها بالفعل كذلك |
Veya buradan park cezasını ödemiş biri gibi gidersin. | Open Subtitles | أو يمكنك الخروج من هنا كشخصٍ قد قام بدفع مخالفة وقوفٍ خاطئ |
İlk karşılaştığımız an, beni sarstın çekinmem gereken biri gibi davrandın. | Open Subtitles | ...لقد صعقتني منذ أوّل لقاءٍ لنا .كشخصٍ يفترض بي أن أتجنّبه |
Dün değil ama ondan önceki gün bir adam gelip bebekli bir kadının burada kalıp kalmadığını sordu. Ben de sorunlu biri gibi göründüğü için hayır dedim. | Open Subtitles | دخل رجل وسألني لو كان لدينا امرأة مع طفل يمكث معها، لذا قلتُ لا لأنّه بدا كشخصٍ ذو مشاكل. |
Sana önem verdiğim biri gibi davranıyorum benim için değeri olan biri. | Open Subtitles | ...لا لم أخدعك, لقد عاملتك كشخصٍ أهتم لأمره شخصٌ مهم لي |
Zamanının çoğunu stüdyosunda tek başına geçiren biri olarak böyle bir bağın bu kadar önemli olacağını tahmin edemezdim. | TED | كشخصٍ أقضي أغلب وقتي أعمل في الأستوديو، لم يكن لدي فكرة أن هذا النوع من التواصل قد يكون مهمًا جدا، جالبا للعافية. |
Yalnızca istediğin takdirde bana ve haneme hizmet edeceksin özgür biri olarak. | Open Subtitles | ستخدمينني في بيتي فقط إذا إخترتِ ذلك كشخصٍ حر |
Kaçıranların seni bir insan olarak görmesine ilişki kurabilecekleri biri olarak görmelerine izin ver. | Open Subtitles | حاولي أن تدعي الآسر يراكِ كإنسانة، كشخصٍ بإمكانهم التعاطف معه. |
Emekli olmak ve bir kez olsun normal bir insan gibi yaşam istedim. | Open Subtitles | أردت أنْ أتقاعد و أعيش كشخصٍ طبيعي ولو لمرة واحدة |
Kapa çeneni. İnsan gibi konuş. | Open Subtitles | اسكتْ تحدّث كشخصٍ طبيعي |
Onlarla uzun zaman yaşamış birisi olarak sözlerimi dikkate al. | Open Subtitles | لن تجني شيئاً من ذلك. خذيها كنصيحةٍ من شخصٍ أمضى وقتاً طويلاً كشخصٍ ميت. |
Beni, gönül eğlendirecek birisi olarak görüyorsan... | Open Subtitles | اذا كنت تريدني فقط كشخصٍ تلهو معه .. |
Bana bir şeyler yüzünden pes edecek tipte insanmış gibi bir etki bırakmadın. Ve seni askeriyeyi bitirmekten alıkoyacak başka ne olabilirdi? | Open Subtitles | حسناً، أنتِ لا تُلهميني كشخصٍ سيتخلّى عن شيءٍ، وأيّ شيءٍ آخر سيمنعكِ من إنهاء العسكريّة؟ |