ويكيبيديا

    "كلا يا سيدي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Hayır efendim
        
    • Hayır komutanım
        
    Hayır efendim. Sanırım ben daha güvenli bir yol buldum. Open Subtitles كلا يا سيدي, ولكني اعتقد بأني وجدت طريقاً اكثر امناً
    Size bir soru sorulursa "Evet, efendim." veya "Hayır, efendim"diyeceksiniz. Open Subtitles اذا سألت سؤالا تجيب بنعم سيدي أو كلا يا سيدي
    Bana her zaman: "Evet, efendim." "Hayır, efendim." şeklinde konuşmuş, saygısızlık yapmamıştır. Open Subtitles لم يكن غير محترم بل بالعكس كان يقول نعم سيدي كلا يا سيدي
    Hayır, efendim, ama elbette ben görmeden yan kapıdan da girmiş olabilirler. Open Subtitles كلا يا سيدي . و لكن ربما أتى من الباب الجانبي من دون علمي بذلك
    Hayır komutanım, gelmiyor. Open Subtitles كلا يا سيدي. لا يبدو كذلك.
    Hayır. Efendim, tahliye yapılmayacağını özellikle belirttiniz. Open Subtitles كلا يا سيدي ، لقد طلبت عدم اخلاء اي قوات
    Hayır efendim kızı yakalayamadık. Ama fazla uzağa gidemez. Open Subtitles كلا يا سيدي إننا لا نملك الفتاة لكنها لا يمكن أن تكون بعيدة
    - Hayır efendim, idam cezası ile ilgili bir sorunum yok. Open Subtitles كلا يا سيدي ليس لدي مشكلة مع الإعدام الجزائي
    Hayır efendim ama kamu hizmeti yapmıştım. Open Subtitles كلا يا سيدي, لكن لدي خبرة في العلاقات العامة
    Hayır efendim, ilmî araştırmalar için buradayız. Open Subtitles كلا يا سيدي ، في الواقع نحن من جانب العلم
    Hayır, efendim. Her mavi giyen polis değildir. Open Subtitles كلا يا سيدي ليس كل من يرتدي أزرق يكون شرطة
    Hayır efendim, yenecek. Bunlar da içilecek. Open Subtitles كلا يا سيدي يجب أن تتناوله ولا بد أن تتناول هذه أيضًا
    Hayır, efendim. Kararınızı sorgulamıyorum, efendim. Open Subtitles كلا , يا سيدي , أنا لا أشكك بكلامك , يا سيدي.
    Hayır, efendim, bana söylemediği sürece asla çantasını açmam. Open Subtitles كلا يا سيدي لا أفتح حقائبه إلا إذا طلب مني ذلك
    Hiç kimse depoyu tek başına yönetmemeli. - Hayır, efendim. - Harika. Open Subtitles لن يقود قط شخص واحد المستودع، كلا يا سيدي.
    Evet efendim, Hayır efendim. Baştan aşağı hepsi bok püsür. Open Subtitles أجل يا سيدي، كلا يا سيدي ثلاثحقائبمليئةبـ..
    Hayır efendim. Biz ordu gazetesinde çalışan habercileriz. Open Subtitles كلا يا سيدي ، نحن صحفيان من جريدة "النجوم والشرائط"
    Hayır, efendim. Open Subtitles الى ذلك العالم المتحضر كلا يا سيدي
    - Hayır efendim, bunu size birçok kez söyledim. Open Subtitles كلا يا سيدي قلت لك هذا العديد من المرات -
    - Konuşmanı istedim mi? - Hayır, efendim. Open Subtitles هل طلبت منك التحدث كلا يا سيدي
    Hayır komutanım, iğneler ve haplar. Open Subtitles كلا يا سيدي. الإبر والحبوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد