Hayır efendim. Sanırım ben daha güvenli bir yol buldum. | Open Subtitles | كلا يا سيدي, ولكني اعتقد بأني وجدت طريقاً اكثر امناً |
Size bir soru sorulursa "Evet, efendim." veya "Hayır, efendim"diyeceksiniz. | Open Subtitles | اذا سألت سؤالا تجيب بنعم سيدي أو كلا يا سيدي |
Bana her zaman: "Evet, efendim." "Hayır, efendim." şeklinde konuşmuş, saygısızlık yapmamıştır. | Open Subtitles | لم يكن غير محترم بل بالعكس كان يقول نعم سيدي كلا يا سيدي |
Hayır, efendim, ama elbette ben görmeden yan kapıdan da girmiş olabilirler. | Open Subtitles | كلا يا سيدي . و لكن ربما أتى من الباب الجانبي من دون علمي بذلك |
Hayır komutanım, gelmiyor. | Open Subtitles | كلا يا سيدي. لا يبدو كذلك. |
Hayır. Efendim, tahliye yapılmayacağını özellikle belirttiniz. | Open Subtitles | كلا يا سيدي ، لقد طلبت عدم اخلاء اي قوات |
Hayır efendim kızı yakalayamadık. Ama fazla uzağa gidemez. | Open Subtitles | كلا يا سيدي إننا لا نملك الفتاة لكنها لا يمكن أن تكون بعيدة |
- Hayır efendim, idam cezası ile ilgili bir sorunum yok. | Open Subtitles | كلا يا سيدي ليس لدي مشكلة مع الإعدام الجزائي |
Hayır efendim ama kamu hizmeti yapmıştım. | Open Subtitles | كلا يا سيدي, لكن لدي خبرة في العلاقات العامة |
Hayır efendim, ilmî araştırmalar için buradayız. | Open Subtitles | كلا يا سيدي ، في الواقع نحن من جانب العلم |
Hayır, efendim. Her mavi giyen polis değildir. | Open Subtitles | كلا يا سيدي ليس كل من يرتدي أزرق يكون شرطة |
Hayır efendim, yenecek. Bunlar da içilecek. | Open Subtitles | كلا يا سيدي يجب أن تتناوله ولا بد أن تتناول هذه أيضًا |
Hayır, efendim. Kararınızı sorgulamıyorum, efendim. | Open Subtitles | كلا , يا سيدي , أنا لا أشكك بكلامك , يا سيدي. |
Hayır, efendim, bana söylemediği sürece asla çantasını açmam. | Open Subtitles | كلا يا سيدي لا أفتح حقائبه إلا إذا طلب مني ذلك |
Hiç kimse depoyu tek başına yönetmemeli. - Hayır, efendim. - Harika. | Open Subtitles | لن يقود قط شخص واحد المستودع، كلا يا سيدي. |
Evet efendim, Hayır efendim. Baştan aşağı hepsi bok püsür. | Open Subtitles | أجل يا سيدي، كلا يا سيدي ثلاثحقائبمليئةبـ.. |
Hayır efendim. Biz ordu gazetesinde çalışan habercileriz. | Open Subtitles | كلا يا سيدي ، نحن صحفيان من جريدة "النجوم والشرائط" |
Hayır, efendim. | Open Subtitles | الى ذلك العالم المتحضر كلا يا سيدي |
- Hayır efendim, bunu size birçok kez söyledim. | Open Subtitles | كلا يا سيدي قلت لك هذا العديد من المرات - |
- Konuşmanı istedim mi? - Hayır, efendim. | Open Subtitles | هل طلبت منك التحدث كلا يا سيدي |
Hayır komutanım, iğneler ve haplar. | Open Subtitles | كلا يا سيدي. الإبر والحبوب. |