ويكيبيديا

    "كلفة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • pahalı
        
    • bedeli
        
    • maliyeti
        
    • fiyatı
        
    • parası
        
    • masrafları
        
    • masraflarını
        
    • param
        
    • ücreti
        
    • paramız
        
    • parasını
        
    • ücretini
        
    • maliyetinin
        
    • masrafı
        
    • mal olduğunu
        
    Kameraları bırakamam... çok pahalı. Open Subtitles نعم، حسنا ً.. أنا لا أستطيع أن أجعلك تحتفظ بها يا بني إنها كلفة عالية جدا ً..
    Derslerin bedeli Bay Keats'in şiirleri benle tartışması olacak. Open Subtitles كلفة الدرس ان السيد كيتس سيتناقش معي عن الشعر
    Bu sularda avlanma artacağı için kâr da artacak çünkü avlanma maliyeti düşecek TED وبذلك سيزيد الصيد في تلك المياه، وبالتالي ستزيد الأرباح لأن كلفة الصيد ستقل.
    Bay Darling banka memuruydu. Her şeyin fiyatını bilirdi, fiyatı olmayanların bile. Open Subtitles السّيد دارلنج كان مصرفيا عرف كلفة كلّ شيء حتى الحضن
    Yalnızca iyi ailelerden gelen korsanlar. Diğerlerinin parası yetmezdi. Open Subtitles قراصنة من افضل العائلات بالطبع الاخرين لا يمكنهم تحمل كلفة المجيء هنا
    Diğer bir şey de masrafları çok düşürdük. TED الشيء الآخر هو أنه لدينا كلفة أقل بكثير.
    Telif Hakları Uyumu masraflarını insanları amatörlerin yapabildiklerini sunma işini bıraktıracak noktaya kadar arttırmak istiyorlar. TED يرغبون في رفع كلفة الامتثال لحقوق الطبع والتوزيع إلى حد يجعل الناس بكل بساطة يتوقفون عن الأعمال التي تمكن الهواة منها.
    Gerçeğine param yetmez. Open Subtitles لم يمكنني حقاً تحمُّل كلفة الشيء الحقيقي.
    Bütün öğrencilerin okulu bırakması ve tahtınızın ücreti yüzünden paramız tükeniyor. Open Subtitles أترى، بدأ المال بالنفاذ بعد أن بدأ الطلاب بترك المدرسة و كلفة بناء عرشك
    Işına paramız yetmedi. Ses efekti. Open Subtitles لا نستطيع تحمل كلفة هذا الشعاع، نكتفي بالمؤثرات الصوتية
    Ve burada yaşamak zorundayım çünkü bir dairenin parasını karşılayamam. Open Subtitles ويجب ان اعيش هنا لاني لا اتحمل كلفة شقتي الخاصة
    Böyle bir kızın ücretini ödeyemezsiniz, Peder. Open Subtitles لا يمكنك دفع كلفة مثل هذه الفتاة يا ابتاه
    Yapılan incelemede, gezinin maliyetinin 30.000 dolar üzerinde olduğu anlaşıldı. Open Subtitles مدققوا الحسابات قدروا كلفة الرحلة، بثلاثين ألف دولار
    Bu kadar pahalı şeyleri nasıl giyiyorsun? Open Subtitles لماذا؟ كيف بإمكانك تحمل كلفة الكثير من الملابس الغالية؟
    pahalı olacağını düşündüğümüz için otelde kalmadık. 5 Ekim 2001 Open Subtitles لم نكن نريد الإقامة فى فندق لإعتقادنا بأن الحجز سيكون ذا كلفة عالية
    Taşaklı olmanın bedeli bu. Open Subtitles ذلك كلفة لأن تكون محترفا فقط تكيف مع الوضع
    Benzer şekilde, LED ışıklarının bedeli için ödenek sağlıyoruz ve tüm hükümet kağıtsız bir düzene geçmeye çalışıyor. TED كما ندعم ماليا كلفة مصابيح LED و تتجه كل حكومتنا نحو استبعاد استخدام الورق.
    İkinci olarak, bu sisteme katılımın maliyeti oldukça inanılmaz derecede yüksektir. TED ثانيًا، كلفة المشاركة في هذا النظام باهظة جدًا
    Çok az vardır, çünkü fiyatı 5000$ Open Subtitles هذا غريب لأن كلفة ترخيصة تساوي 5000 دولار
    Yıkmakla tehdit ediyorlar. Sahibinin orayı çekip çevirecek parası yok. Open Subtitles يهددون بإزالتها، فالمالك لا يتحمل كلفة الاحتفاظ بها.
    -Gitmeyi çok isterim Kitty, ama... masrafları karşılayamayız. Open Subtitles احب الذهاب ، كيتي لكننا لآ نستطيع تحمل كلفة الذهاب.
    Tabii eğer inşaat masraflarını azaltmak istiyorsanız. Open Subtitles هذا إذا أردتم الاقتصاد في كلفة الانجاز..
    İşte, bunun tüm dünyaya masrafı günde 89 milyon varil petrol, birkaç tane ver veya al. TED إذا ها نحن ذا، كلفة كل هذا للعالم هي 89 مليون برميل نفط، تزيد أو تنقص بضعة براميل، كل يوم.
    Bunun neye mal olduğunu biliyor musun sen? Open Subtitles أتعرف كم كلفة هذا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد