Kameraları bırakamam... çok pahalı. | Open Subtitles | نعم، حسنا ً.. أنا لا أستطيع أن أجعلك تحتفظ بها يا بني إنها كلفة عالية جدا ً.. |
Derslerin bedeli Bay Keats'in şiirleri benle tartışması olacak. | Open Subtitles | كلفة الدرس ان السيد كيتس سيتناقش معي عن الشعر |
Bu sularda avlanma artacağı için kâr da artacak çünkü avlanma maliyeti düşecek | TED | وبذلك سيزيد الصيد في تلك المياه، وبالتالي ستزيد الأرباح لأن كلفة الصيد ستقل. |
Bay Darling banka memuruydu. Her şeyin fiyatını bilirdi, fiyatı olmayanların bile. | Open Subtitles | السّيد دارلنج كان مصرفيا عرف كلفة كلّ شيء حتى الحضن |
Yalnızca iyi ailelerden gelen korsanlar. Diğerlerinin parası yetmezdi. | Open Subtitles | قراصنة من افضل العائلات بالطبع الاخرين لا يمكنهم تحمل كلفة المجيء هنا |
Diğer bir şey de masrafları çok düşürdük. | TED | الشيء الآخر هو أنه لدينا كلفة أقل بكثير. |
Telif Hakları Uyumu masraflarını insanları amatörlerin yapabildiklerini sunma işini bıraktıracak noktaya kadar arttırmak istiyorlar. | TED | يرغبون في رفع كلفة الامتثال لحقوق الطبع والتوزيع إلى حد يجعل الناس بكل بساطة يتوقفون عن الأعمال التي تمكن الهواة منها. |
Gerçeğine param yetmez. | Open Subtitles | لم يمكنني حقاً تحمُّل كلفة الشيء الحقيقي. |
Bütün öğrencilerin okulu bırakması ve tahtınızın ücreti yüzünden paramız tükeniyor. | Open Subtitles | أترى، بدأ المال بالنفاذ بعد أن بدأ الطلاب بترك المدرسة و كلفة بناء عرشك |
Işına paramız yetmedi. Ses efekti. | Open Subtitles | لا نستطيع تحمل كلفة هذا الشعاع، نكتفي بالمؤثرات الصوتية |
Ve burada yaşamak zorundayım çünkü bir dairenin parasını karşılayamam. | Open Subtitles | ويجب ان اعيش هنا لاني لا اتحمل كلفة شقتي الخاصة |
Böyle bir kızın ücretini ödeyemezsiniz, Peder. | Open Subtitles | لا يمكنك دفع كلفة مثل هذه الفتاة يا ابتاه |
Yapılan incelemede, gezinin maliyetinin 30.000 dolar üzerinde olduğu anlaşıldı. | Open Subtitles | مدققوا الحسابات قدروا كلفة الرحلة، بثلاثين ألف دولار |
Bu kadar pahalı şeyleri nasıl giyiyorsun? | Open Subtitles | لماذا؟ كيف بإمكانك تحمل كلفة الكثير من الملابس الغالية؟ |
pahalı olacağını düşündüğümüz için otelde kalmadık. 5 Ekim 2001 | Open Subtitles | لم نكن نريد الإقامة فى فندق لإعتقادنا بأن الحجز سيكون ذا كلفة عالية |
Taşaklı olmanın bedeli bu. | Open Subtitles | ذلك كلفة لأن تكون محترفا فقط تكيف مع الوضع |
Benzer şekilde, LED ışıklarının bedeli için ödenek sağlıyoruz ve tüm hükümet kağıtsız bir düzene geçmeye çalışıyor. | TED | كما ندعم ماليا كلفة مصابيح LED و تتجه كل حكومتنا نحو استبعاد استخدام الورق. |
İkinci olarak, bu sisteme katılımın maliyeti oldukça inanılmaz derecede yüksektir. | TED | ثانيًا، كلفة المشاركة في هذا النظام باهظة جدًا |
Çok az vardır, çünkü fiyatı 5000$ | Open Subtitles | هذا غريب لأن كلفة ترخيصة تساوي 5000 دولار |
Yıkmakla tehdit ediyorlar. Sahibinin orayı çekip çevirecek parası yok. | Open Subtitles | يهددون بإزالتها، فالمالك لا يتحمل كلفة الاحتفاظ بها. |
-Gitmeyi çok isterim Kitty, ama... masrafları karşılayamayız. | Open Subtitles | احب الذهاب ، كيتي لكننا لآ نستطيع تحمل كلفة الذهاب. |
Tabii eğer inşaat masraflarını azaltmak istiyorsanız. | Open Subtitles | هذا إذا أردتم الاقتصاد في كلفة الانجاز.. |
İşte, bunun tüm dünyaya masrafı günde 89 milyon varil petrol, birkaç tane ver veya al. | TED | إذا ها نحن ذا، كلفة كل هذا للعالم هي 89 مليون برميل نفط، تزيد أو تنقص بضعة براميل، كل يوم. |
Bunun neye mal olduğunu biliyor musun sen? | Open Subtitles | أتعرف كم كلفة هذا؟ |