Emirlerim son derece açık: ne pahasına olursa olsun ülkeyi terkedecek | Open Subtitles | . . أوامري واضحة يجب أن يترك البلاد مهما كلف الأمر |
Birlikte olmak istediğin adam buysa ne pahasına olursa olsun onunla olmalısın | Open Subtitles | إن كان الرجل الذي تريدين فعليك أن تبقي معه مهما كلف الأمر |
FBl'a, polise, gazetelere gideceğiz, nereye gerekiyorsa oraya. | Open Subtitles | سنذهب الى الشرطة, الجرائد, مهما كلف الأمر |
Oğlumuz için bunu yapabileceğimizden emin olmalıyız. Kaynaklarımızı birleştirelim, ne gerekiyorsa yapalım. | Open Subtitles | يجبُ أن نجعله يعرف أننا يمكننا أن نعمل ذلك . نجمع مواردنا مهما كلف الأمر |
Şöyle söyleyen şirketler görüyorum, "Ne olursa olsun bir sonraki inovasyon döngüsünde kazanacağım." | TED | أرى الشركات الأخرى التي تردد، " سأربح دورة الابتكار القادمة مهما كلف الأمر". |
İkisi de silahlı ve tehlikeli olarak düşünmelisiniz ve gerekirse ateş açmaktan çekinmeyin. | Open Subtitles | , كلاهما يتعبران مسلحين و خطيرين و يجب القبض عليهم مهما كلف الأمر |
Zehir'in yakalanması gerekiyor hemen şimdi, ne pahasına olursa olsun. | Open Subtitles | يجب أن نقضي على فانم الآن , مهما كلف الأمر |
Ama ne pahasına olursa olsun, nereye gitmem gerekirse gereksin kızımı bulacağım. | Open Subtitles | و لكن مهما كلف الأمر أينما كان عليّ أن أذهب سأجد ابنتي |
Onun yerinde olsaydım, ne pahasına olursa olsun aynısını yapardım. | Open Subtitles | لو كنتُ أنا مكانه، سأفعلُ نفس الشيء مهما كلف الأمر. |
Ne pahasına olursa olsun onları yakalayacağım. | Open Subtitles | على شرفِي، نحن سَنَعتقلُهم مهما كلف الأمر. |
Her ne pahasına olursa olsun, o parçayı bize getir. | Open Subtitles | يجب أن تجلب لنا ذلك النابض مهما كلف الأمر. |
Onları sıkıştırdık. Neye mal olursa olsun, bunun bitmesini istiyorum. | Open Subtitles | لقد قمنا بإحتجازهم مهما كلف الأمر ، أريده أن ينتهي |
Ona tutunmak istersin ve ne gerekiyorsa yaparsın, hem de ne gerekiyorsa. | Open Subtitles | تريدين الإحتفاظ به، ستفعلين ما يتطلبه الأمر و مهما كلف الأمر |
-O şerefsizleri yakalamak için ne gerekiyorsa yap, tamam mı Ted? | Open Subtitles | كما ترغب يا سيدي مهما كلف الأمر للقضاء على الاوغاد، صحيح تيد؟ |
İspiyonculara yağ çekin, onlara içki alın. Ne gerekiyorsa. | Open Subtitles | أشتروا جولات من المشروبات، مهما كلف الأمر |
Bana verilen görevleri, bedeli ne olursa olsun yerine getireceğim. | Open Subtitles | سأحقق الأهداف الموكلة إلى مهما كلف الأمر |
Bir davayı çözmek için elimden ne gelirse yaparım, bunun anlamı bu. | Open Subtitles | هذا يعني أني أيد أن أحل هذه القضية، مهما كلف الأمر |