ويكيبيديا

    "كلما ازدادت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • o kadar
        
    • Ne kadar
        
    • daha
        
    Saldırmak için Ne kadar beklersek herkes o kadar gerilir. Open Subtitles وكلما انتظرنا وتأخرنا عن الهجوم كلما ازدادت رغبة الناس بالانسحاب
    Gerçekten bir hikaye bana Ne kadar ilham verirse, genellikle o kadar çok ürküyorum. TED في الحقيقة، كلما جعلتني قصة ما أشعر بالإلهام، كلما ازدادت عصبيتي في أكثر الأحيان.
    Sizde basitçe bir ülke Ne kadar zenginse o kadar yaşlı nüfus barındırdığını görebilirsiniz. TED ويمكنك أن ترى بوضوح أنه كلما ازدادت الدولة في الثروة المالية، كلما وجدت الناس فيها أطول أعمارًا.
    Orman daha da kalabalıklaştıkça, klanın yuvaları daha fazla ilgi istiyor. Open Subtitles كلما ازداد ازدحام الغابة كلما ازدادت الحاجة للمراقبة المستمرة لأعشاش القبيلة
    Ne kadar derine giderseniz, kafanız da o kadar iyi olur. TED كلما تعمقت أكثر، كلما ازدادت غرابة الأطوار.
    Bence Dünya'mızın, değişik bir niteliği var, ondan Ne kadar çok uzaklaşırsak, o kadar çok güzelleşiyor. TED أنا أعتقد أن الأرض لها خاصية غريبة ، و هي أنها كلما ازددت بعدا عنها كلما ازدادت جمالا
    Ne kadar uğraşıp didindiyse, ipler o kadar sıkılaştı ve etine gömüldü. Open Subtitles كلما حاول فك الحبال كلما ازدادت قوة شدها
    Birbirlerimiz hakkında Ne kadar çok şey bilirsek, yaşama şansımızın o kadar çok olacağını biliyorum Open Subtitles اوه, كلما عرفنا المزيد عن بعضنا البعض كلما ازدادت فرصة استمرارنا
    Bunu Ne kadar çok yaparsam, beynimde o kadar çok nöron ağı inşa ediyorum. Open Subtitles و كلما أكثرت من فعل ذلك , كلما ازدادت الشبكة العصبية في دماغي
    Basına Ne kadar ayrıntı sızarsa o kadar beslenir. Open Subtitles كلما ازدادت التفاصيل المتسربة سيتغذى منها اكثر
    Doğruymuş, Ne kadar kötü huylu biri olursan, o kadar sabırlı olursun. Open Subtitles ،هذا صحيح، كلما ازددتَ ازعاجاً كلما ازدادت شخصيتكَ صبراً
    Sadece, Ne kadar çok burada kalırsam işlerin o kadar kötüleşeceğini biliyorum. Open Subtitles لقد علمت فقط أنه كلما طال بي الأمد هنا كلما ازدادت الأمور سوءاً
    Doğum için Ne kadar beklersek o kadar kötü olacak. Open Subtitles كلما اخرنا أخرجاه كلما ازدادت حالته سوءً
    Ne kadar kıymetlilerse, değerleri de o kadar fazladır. Open Subtitles وكلما كان الغرض عزيزاً كلما ازدادت قيمته
    Bizler teknik olarak sürüklendikçe, insanların önemi daha önce hiç bir zaman olmadığı kadar fazla olur, TED كلما ازداد انقيادنا للتكنولوجيا, كلما ازدادت أهمية الأشخاص عن ذي قبل.
    Hastalığı ilerledikçe de öteki dünya ile irtibat kurma ihtiyacını daha da hisseder. Open Subtitles وكلما ازداد مرضه كلما ازدادت اتصالاته بذلك العالم الاخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد