İlkem şuydu: Ne kadar az ilaç o kadar az kusur. | TED | شعاري هو أنه كلما قلت العقاقير كلما قلّ الاختلال |
Böyle şeyleri Ne kadar az kişi bilirse o kadar iyi. | Open Subtitles | كلما قلت معرفتك بخصوص هذه الأمور كان أفضل |
Resim Ne kadar az pikselden oluşuyorsa biz yakınlaştıkça o kadar bozulur. | Open Subtitles | كلما قلت النقاط الضوئية التي تظهر الصورة كلما فسدت الصورة التي نقوم بتقريبها |
Potansiyel kölelere dönüştüklerinden beri... daha az ölü sayısı... daya yüksek kâr. | Open Subtitles | منذ أن أصبحوا عبيداً لنا كلما قلت الإصابات، كلما زادت أرباح بيعهم |
Geçitten ne kadar uzağa gidersek, o kadar az buz getirebiliriz. | Open Subtitles | كلما ابتعدنا عن البوابة كلما قلت كمية الثلج التي يمكن احضارها |
Güven bana, Ne kadar az bilirsen o kadar iyi. | Open Subtitles | ثق بي، كلما قلت معلوماتك كلما ارتحت أكثر |
Güven bana, Ne kadar az bilirsen o kadar iyi. | Open Subtitles | ثق بي، كلما قلت معلوماتك كلما ارتحت أكثر |
Evet, sanırım sana sadece, Ne kadar az bilirsen... o kadar iyi diyordur, değil mi? | Open Subtitles | نعم، يخبرك على الأرجح أنه كلما قلت معرفتك كلما أصبحت الأمور أفضل، صحيح؟ |
Ne kadar az bilirse o kadar iyi. | Open Subtitles | كلما قلت معرفتها بالأمر.. كلما كان ذلك أفضل |
Ne kadar az bilirsen o kadar iyi. | Open Subtitles | كلما قلت معرفتك عن هذا الأمر كان ذاك أفضل |
Birimiz Ne kadar az bilirse, hepimiz o kadar güvende oluruz. | Open Subtitles | كلما قلت معلومات أحدنا كلما سلمنا جميعاً |
Ne kadar az şey bilirsem, o kadar güvendeymişim. | Open Subtitles | وأن كلما قلت معرفتي عن الأمر كلما أصبحت بأمان |
Nereye, neden gittiğim konusunda Ne kadar az şey bilirsen senin için o kadar iyi olur. | Open Subtitles | كلما قلت معرفتك عن المكان الذي ساذهب اليه و لماذا سافعل هذا, كلما كان هذا افضل من اجل سلامتك. |
Ne kadar az bilirsen o kadar iyi, canım. | Open Subtitles | كلما قلت معرفتك كلما كان حالك أفضل عزيزي |
Cebimde Ne kadar az para olursa o kadar az belaya karışırım. | Open Subtitles | كلما قلَّ المال الذي في جيبي كلما قلت المشاكل |
Yani ikiniz Ne kadar az konuşursanız o kadar iyi, değil mi? | Open Subtitles | اعني ، كلما قلت محادثاتكما سويا كلما كان الامر افضل ، اليس كذلك |
Ne kadar az bilirsen o kadar iyi. | Open Subtitles | كلما قلت معرفتك بالأمر سيكون ذلك في صالحك. |
Bilmemeli. Yasal olarak Ne kadar az bilirse, o kadar iyi. | Open Subtitles | لا , ولا نستطيع إخبارها قانونيًا , كلما قلت معرفتها كلم كان شيئ أفضل |
Ve daha az attığımız kesikler ile hastalarımız daha iyi iyileşecektir. | Open Subtitles | و كلما قلت الجروح التي نقوم بها سيشفى مريضنا بشكل أفضل |
Siz büyüdükçe birim başına düşen daha az benzin istasyonu -- hiç de şaşırtıcı değil. | TED | كلما قلت أعداد محطات البترول كلما كبرت أكثر,, شيء لايدعو للدهشة |
Ne kadar çok ışık varsa, o kadar az görünüyor. | TED | وكلما زادت الأضواء كلما قلت قدرتكم على الرؤية. |