ويكيبيديا

    "كلَ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • her
        
    • Tüm
        
    her gün yemediğini iddia ettiğin şu keklerinin içine zehir koyardım. Open Subtitles سَأُسَمم لكَ تلكَ الحلوى التي تدعي أنّك لا تأكلها كلَ يوم.
    Yani, elinden gelen her şeyi yapmaya çalışıyor biliyorsun işte, babalık görevleri. Open Subtitles أعني، أنه يفعلُ كلَ ما بوسعهُ أنت تعرفين، أنه يقوم بدور الأب
    Dünya makinesi her şeyi değiştirdi ve robotbilim mühendisliği amiri olan Etik gördüklerinden dolayı tasalandı. TED بدلت الآلة العالمية كلَ شيء، وإيثيك، في موضعها كرئيسة المهندسين الآليين، تشعر بالقلق لما رأت.
    Birleşmiş Milletler binası yok olunca... o zaman her istediğimi yapmış olacaksın. Open Subtitles ...عندما يختفي مبنى الأمم المتَحدة عندها ستكون قد فعلت كلَ ما طلبته
    Tüm bildiğim, hiç bir şey bilmek istemediğim. Open Subtitles كلَ ما أريد معرفته هو أنَني لا أريد أن أعرف أيَ شيء
    Ya da Noel'e kadarki her boş vaktini çalışarak mı geçireceksin? Open Subtitles أو أنك تذهب إلى العمل في كلَ لحظة فائضة خلال أعياد الميلاد؟
    Bu semtte şamata varsa bil ki sadece burada değil tatlım, her yerde var. Open Subtitles الجميع دائماً يغضبون من الحي إنَه ليس فقط الحي يا عزيزتي بل في كلَ مكان
    Şerefinden ödün verirsen, her şeyini kaybedersin. Open Subtitles إذا كنت تساوم على شرفك فإنَك ستخسر كلَ شيء
    her şeyi inkar edeceksin. Sonuçta hepsi birer solucan. Open Subtitles يجب أن تنكري كلَ شيء، حتَى في حالة وجود الدليل
    Büyük bir ders günü olacak. her dakika yeni bir enayi doğuyor. Biz de onların neyi varsa alacağız. Open Subtitles هناك رضيع يولد كل دقيقة، و سننالُ كلَ ما يحصلون عليه.
    Denedim ama hatırlayamadım. Ben de çok anımsayamıyorum, her şey çok hızlı oldu. Open Subtitles لا أتذَكر الكثير أنا أيضاً حدثَ كلَ شيء بسرعة
    Beyler, eğer bunu duyuyorsanız, bu noktaya kadar her safha planlandığı gibi geçmiş demektir. Open Subtitles إذا تسمعون هذا فقد صار كل شيء كما خططنا له وأنا حققتُ كلَ ما أردت
    Kim bana her şeyin yoluna gireceğini söyleyecek artık? Open Subtitles من سيقول لي الآن ، ان كلَ شئٍ سيكون على مايرام؟
    Adamlarımdan her biri, bugün yapılması gereken şeyi yapmaya kendilerini adamış bulunuyorlar. Open Subtitles كلَ واحد من رجالى ملتزماً بتنفيذ ما عليه فعله
    Amerikalı ünlü yemek yazarının da dediği gibi aşkla yapılan her şeyi seviyorum. Özellikle de yemeği. Başlangıç olarak kabak çorbası mükemmeldi. Open Subtitles كما قال كاتب الطعام الأمريكى الشهير ..أحب كلَ شئٍ تم إعداده بحب، وخاصة الطعام فى البداية كانت شوربة القرع مذهلة
    her gün iş çıkışından Stanford'a gideceğim güne kadar seni bir saat çalıştıracağım. Open Subtitles ،سأتمرنُ معكَ لساعة كلَ يوم بعدَ العملِ مباشرةً حتى أُغادرَ إلى ستانفورد
    Taraf tutmam her şeyi mahvedebilir. Open Subtitles هذا جديرٌ بأن يُـدمرَ كلَ شيءٍ عملتُ من أجله
    Biri ötene dek Tüm kulüpleri hafta içi her gece kapalı kalsın. Open Subtitles أغلقوا جميعَ تلكَ الملامي كلَ ليلة من الإسبوع حتى يتكلمَ أحدهم
    her zaman bir yerlerde olmak zorundaydın Yangında, acil durumlarda herhangi bir yer fakat ailenle değil Open Subtitles أنت دائماً تكون بعيداً عني تكافح الحرائق أو في الطواريء أنت منواجد في كلَ مكان ما عدا عائلتك
    Keza üç alemin de kurallarını biliyor her şeyi görüyorum. Open Subtitles لأنني أفهمُ قواعد العوالم الثلاثة، أرى كلَ شيء
    Evliliğin Tüm evren olduğunu ve senin de bütün erkekleri temsil ettiğini söyleyemezsin. Open Subtitles أنت لا تستطيع القول بأن هذا الزواج يطوَق الكون أو إنَك تمثَل كلَ أنواع الرجال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد