ويكيبيديا

    "كلُّ ما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tek şey
        
    • Tüm imkanlarımızı
        
    Yapmamız gereken tek şey, insanlara onun fotoğrafını göstermek, ve böylece bize yardım ederler. Open Subtitles كلُّ ما علينا فعله هو أن نري الناس صورته، وهم سيساعدوننا على العصور عليه
    Arkadaşlarımın benimle ilgili gördükleri tek şey o orkidenin bir resmi ve yeni yüzüme kavuşana kadar görmelerini istediğim tek resim de o. Open Subtitles صورةُ هذه الزهرة هي كلُّ ما رآهُ أصدقائي منّي هي ما أردتُهم أن يتصوّروني عليه
    Şimdiyse yapmanız gereken tek şey halkınıza karşı işlediğiniz suçları kabul etmek ve sessizce beklemek. Open Subtitles كلُّ ما يمكنك فعله الآن، الانتظار بصمتٍ لأجل كلّ شيءٍ فعلته للعالَم.. وهو يرتدُّ إليك
    Tüm imkanlarımızı kullanıp bulun o adamı Will. Open Subtitles كلُّ ما بإستطاعتنا يا (ويل). سخّره لإيجادِه.
    Tüm imkanlarımızı kullanıp bulun o adamı Will. Open Subtitles كلُّ ما بإستطاعتنا يا (ويل). سخّره لإيجادِه.
    Çözmemiz gereken tek şey sığır ile tavuğu nasıl çiftleştireceğimiz. Open Subtitles كلُّ ما يجبُ علينا القيام به هو ايجاد طريقة لجعل الخنزير والدجّاجة يقيمان علاقة.
    Bildiğim tek şey beni gerçekten tanıyan tek insana yakın olmam gerektiğiydi. Open Subtitles كلُّ ما علمته هو أنّ عليّ أن أكون قريبًا... للشخصِ الوحيد الذي... علِم حقيقتي.
    Yapmayı bildiği tek şey bu. Open Subtitles هـذا كلُّ ما يستطيـعُ فعلـه.
    Çocukluğumdan hatırladığım tek şey korku. Open Subtitles الخوف هو كلُّ ما أتذكّره* *من طفولتي
    Duyduğum tek şey, "laga-luga." Open Subtitles كلُّ ما أسمعه هو زقزقة-زقزقة (صوتالغدير)
    Onun gerçeği de elimde kalan tek şey. Open Subtitles وحقيقته هي كلُّ ما بقي لي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد