| Yapmamız gereken tek şey, insanlara onun fotoğrafını göstermek, ve böylece bize yardım ederler. | Open Subtitles | كلُّ ما علينا فعله هو أن نري الناس صورته، وهم سيساعدوننا على العصور عليه |
| Arkadaşlarımın benimle ilgili gördükleri tek şey o orkidenin bir resmi ve yeni yüzüme kavuşana kadar görmelerini istediğim tek resim de o. | Open Subtitles | صورةُ هذه الزهرة هي كلُّ ما رآهُ أصدقائي منّي هي ما أردتُهم أن يتصوّروني عليه |
| Şimdiyse yapmanız gereken tek şey halkınıza karşı işlediğiniz suçları kabul etmek ve sessizce beklemek. | Open Subtitles | كلُّ ما يمكنك فعله الآن، الانتظار بصمتٍ لأجل كلّ شيءٍ فعلته للعالَم.. وهو يرتدُّ إليك |
| Tüm imkanlarımızı kullanıp bulun o adamı Will. | Open Subtitles | كلُّ ما بإستطاعتنا يا (ويل). سخّره لإيجادِه. |
| Tüm imkanlarımızı kullanıp bulun o adamı Will. | Open Subtitles | كلُّ ما بإستطاعتنا يا (ويل). سخّره لإيجادِه. |
| Çözmemiz gereken tek şey sığır ile tavuğu nasıl çiftleştireceğimiz. | Open Subtitles | كلُّ ما يجبُ علينا القيام به هو ايجاد طريقة لجعل الخنزير والدجّاجة يقيمان علاقة. |
| Bildiğim tek şey beni gerçekten tanıyan tek insana yakın olmam gerektiğiydi. | Open Subtitles | كلُّ ما علمته هو أنّ عليّ أن أكون قريبًا... للشخصِ الوحيد الذي... علِم حقيقتي. |
| Yapmayı bildiği tek şey bu. | Open Subtitles | هـذا كلُّ ما يستطيـعُ فعلـه. |
| Çocukluğumdan hatırladığım tek şey korku. | Open Subtitles | الخوف هو كلُّ ما أتذكّره* *من طفولتي |
| Duyduğum tek şey, "laga-luga." | Open Subtitles | كلُّ ما أسمعه هو زقزقة-زقزقة (صوتالغدير) |
| Onun gerçeği de elimde kalan tek şey. | Open Subtitles | وحقيقته هي كلُّ ما بقي لي. |