ويكيبيديا

    "كل قرش" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • her kuruşu
        
    • Her kuruşunu
        
    • her kuruşuna
        
    • Her kuruş
        
    • her kuruşa
        
    • her kuruşun
        
    • kuruşuna kadar
        
    • her kuruştan
        
    • Her köpekbalığı
        
    • her peniye
        
    Beni çok eğlendirdi. Alacağı her kuruşu hak ediyor. Open Subtitles لقد حعلنى مستمتعة للغاية فهو يستحق كل قرش
    Hem evi al, hem de biriktirdiği her kuruşu. Open Subtitles يمكنك الحصول على منزل، وتحصل لقضاء كل قرش أنها أنقذت من أي وقت مضى.
    Söz veriyorum, Her kuruşunu geri ödeyeceğim. Open Subtitles أوعدك.. أوعدك أن أرد لك كل قرش عندما أكون حرا ً
    her kuruşuna değerdi. Çok güzeldi. Open Subtitles مشاهدتها كانت تستحق كل قرش كان الأمر جميلاً
    Bağışladığınız Her kuruş robota ilişkin alanlara ve yol masrafına gidecek. Open Subtitles كل قرش من تبرعك سيذهب إلى أجزاء الروبوتات وإلى تكاليف السفر
    her kuruşa değersin. Parmak izlerimiz bile aynı. Open Subtitles أنت تساوي كل قرش دفعته فيك حتى بصمات أصابعنا متشابهة
    Hatırlar mısın, eline geçen her kuruşun, harcadığı her meteliğin kaydını tutardı. Open Subtitles أتذكر كان يدون كل قرش وفره أو صرفه في مفكرة
    Gelecek on yıl içinde çok çeşitli insanlara çalıştı her kuruşu kendi işi için biriktirdi. Open Subtitles و في الـ 10 سنوات التي بعدها عمل لعدة أشخاص مدخراً كل قرش من أجل بدء عمله الخاص.
    Babam, iyi eğitim görmem için kazandığı her kuruşu biriktirdi. Open Subtitles لقد ادخر أبي كل قرش حصل عليه ليوفر لي تعليماً مناسباً
    Babam, iyi eğitim görmem için kazandığı her kuruşu biriktirdi. Open Subtitles لقد ادخر أبي كل قرش حصل عليه ليوفر لي تعليماً مناسباً
    Mike'ın hayat sigortasından kalan her kuruşu aldılar. Open Subtitles هذا الشخص يأخذ كل قرش من تأمين حياة مايك.
    Çünkü sen ve o soylu ailenin elindeki her kuruşu çatır çatır alacağım. Open Subtitles لأني سآخذ كل قرش لديك أنت و عائلتك البرجوازية
    Evet, Sanırım bu sene, Harçlığımın Her kuruşunu, kendim kazanıyor olacağım. Open Subtitles نعم أعتقد أني سأكسب كل قرش من مصروفي هذا العام
    Bana paranın Her kuruşunu, geminin inşasında kullandığını söyledi. Open Subtitles أين هو ؟ أخبرني أنه أنفق كل قرش يصنع سفينته
    O kimlik elimdeki bütün paraya mal olmuştu ama onun beni bulamadığı için her kuruşuna değdi. Open Subtitles بطاقة الهوية تلك كلفتني كل قرش كان معي ولكن كانت تستحق، فلم يتمكن من العثور عليّ
    Bu yediğin en pahalı tavuk olacak, oğlum ama her kuruşuna değer beraber yiyeceğin çekici misafir düşünüldüğünde. Open Subtitles هذا سيكون تقريبا اغلى عشاء دجاج سوف تأكله في حياتك يابني لكنه استحق كل قرش منه اخذا بالاعتبار الصحبة الساحرة التي ستأكله معها
    Her kuruş iş görür. Bu yeni ipotek kendi kendine ödenmez. Open Subtitles كل قرش يساعد هذا الرهن الجديد لا يدفع ثمنه بنفسه
    her kuruşa değersin. Parmak izlerimiz bile aynı. - Ne yapıyorsun? Open Subtitles أنت تساوي كل قرش دفعته فيك حتى بصمات أصابعنا متشابهة
    Çünkü kadının alabileceği her kuruşun peşinden gidecek bir avukatı var. Open Subtitles لأن لديها محامي سيسعي خلف كل قرش يستطيع الحصول عليه
    Son kuruşuna kadar paranı geri alacaksın ve bunu yaparken de; dünya üzerinde benden daha çok nefret ettiğin birini kandırmış olacaksın. Open Subtitles فقط كقرض سنعيد كل قرش لك ويمكنك الثأر من الرجل الوحيد في العالم الذي تبغضه اكثر مني
    Çogumuz köleliğe zorlandık ve öbür dünyaya gidiş için kazanacağımız her kuruştan mahrum edildik. Open Subtitles "معظهم أجبروا على العبودية". "ومنع دفع كل قرش لشق طريقهم إلى حياة الأخرى".
    Her köpekbalığı için ancak bir altın verebiliriz. Open Subtitles يمكننا ان نقدم فقط عملة واحدة صغيرة عن كل قرش
    Walter kaç paraya mal olduğunu söylemiyor bana ama benim her peniye değdiğimi söylüyor. Open Subtitles ولتر لم يخبرنى عن ثمنه ولكنه قال اننى استحق كل قرش دفع به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد