Sen de benim kadar iyi biliyorsun ki onların beraber olması doğru değil. | Open Subtitles | وانت تعلم كما انا اعلم أنهما ثنائى ليس مقدراً لهما أن يكونا سوياً |
Kız kardeşini sen de benim kadar iyi tanırsın, Emma. | Open Subtitles | انت تعرفين اختك يا ايما كما انا اعرفها جيدا |
Ama Bernard sen de benim kadar biliyorsun ki bu şey lanet bir şaka. | Open Subtitles | ولكن ، بيرنارد انت تعلم كما انا اعلم ان المشروع مجرد هراء |
Mimarlar, benim de olduğum gibi, çevrelerinden, yani doğadan esinlenmişlerdir. | TED | وانا متأكد ان مصمميها المعمارين قد أُلهموا كما انا .. من الطبيعة التي تحيط بنا |
Eğer cesaretim olsaydı, kalıp yalan söylerdim ve beni tekrar sevmeni sağlamayı umut ederdim olduğum gibi, kendim için ve böylece diğerini ve geçmişi unuturdun. | Open Subtitles | إذا كان لدى الجرأة لكنت بقيت وأستمريت فى الكذب على آمل أن أجعلك تحبنى مرة آخرى كما انا , لنفسى وتنسى الآخرى , تنسى الماضى |
Beni olduğum gibi sevemez misin? | Open Subtitles | الا يمكنك أن تحبنى ؟ انا فقط , كما انا ؟ |
Sizin de benim kadar endişeli olmanız gerekir. | Open Subtitles | عليك ان تكوني قلقة حيال هذا الامر كما انا |
Rica ediyorum bu acıklı olayları anlatırken mektuplarınızda benden olduğum gibi söz edin. | Open Subtitles | ارجوك عندما تقصون فعلتى في رسائلكم .. تحدثوا عني كما انا |
Şu anda beni olduğum gibi kabul etmelisin hatalarımla, pençelerimle her şeyimle. | Open Subtitles | ولكن عليك تقبلي كما انا عليه بعيوبي ، بمخالبي بكل شئ |
Beni olduğum gibi seveceğini olduğum gibi kabul edeceğini söylemiştin. | Open Subtitles | أنكِ ستحبينني كما انا وستتقبلينني كما أنا |
Hayır, hareket ettirme. olduğum gibi bırak. | Open Subtitles | لا لا تفعلي هذا اتركيني كما انا |
- Topu sokarsam Vanessa, beni olduğum gibi sevdiğini anlayacak. | Open Subtitles | سوف تدرك فانيسا انها تحبني كما انا |