Anaokulunda ilk günümde de dediğim gibi teneffüs vakti. | Open Subtitles | حسنا , كما قلت في أول يوم لي في الروضة إنه فشل |
Önceden de dediğim gibi madam, bu konuda zaten söylediğimden fazlasını söylemem mümkün değil. | Open Subtitles | كما قلت في وقت سابق يا سيدتي ليس لديَّ الحرية للتعليق على هذا أكثر مما قمت به |
Forumda da söylediğim gibi, ülkemizdeki silah şiddetini indirgemek adına elimizden geleni yapmak bizim sorumluluğumuz. | Open Subtitles | كما قلت في مبني البلدية أعتقد أن لدينا مسئولية لفعل ما بإستطاعتنا |
Garajda da söylediğim gibi, başka bir federal ajan bulabiliriz ama ama bir tane daha Cabe Gallo bulamayız. | Open Subtitles | كما قلت في المرآب ...يمكننا إيجاد عميل فدرالي آخر لكن ...لكن |
Önceki gece de söylediğim gibi film reklamları yapan bir şirketin sahibiyim. | Open Subtitles | كما قلت في الليلة السابقة أنّي أملك شركة تعمل في مجال الدعاية السينمائيّة |
İfademde de söylediğim gibi, o bana yaklaştı. | Open Subtitles | لقد وصلت لي كما قلت في تقريري |
Mektupta da dediğim gibi, beyefendi, mirasımı zaten aldım. | Open Subtitles | كما قلت في الرسالة لقد استلمت ميراثي مسبقاً |
L.A.'de dediğim gibi, geleceğime bir karar vermeliyim. | Open Subtitles | (حسنٌ ، كما قلت في (لوس انجلس يجب أن أجد حلاً لمستقبلي |
Mahkemede de söylediğim gibi ahlaken açık ve seçik bir durum bu. | Open Subtitles | كما قلت في المحكمة يا (جيم)، أن هذه قضية قانونية وأخلاقية سهلة جداً. |
Chandler'lerin evlilik yıldönümü partisinde de söylediğim gibi... | Open Subtitles | ..... كما قلت في حفلة الجامعة |
Duruşmada da dediğim gibi 15 metre ötede, kaldırımda yürüyordum. | Open Subtitles | كما قلت في المحاكمة كنت واقفاً على الرصيف على بعد أربعة مترات ونصف |