ويكيبيديا

    "كما قلت من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Dediğim gibi
        
    • de söylediğim gibi
        
    Daha önce de Dediğim gibi, diğerleri ayak seslerimi belli ediyordu. Open Subtitles كما قلت من قبل، فكرت انه لربما ثمه صرير من الأخر
    Demin Dediğim gibi bu duvarın her tarafı çakra dolu.. Open Subtitles كما قلت من قبل, هذا الحاجز مليء بطاقة التشاكرا المجددة
    Daha önce de Dediğim gibi bölgenin ihtiyaçlarını giderecek kaynaklarımız yok. Open Subtitles كما قلت من قبل نحن نفتقر إلى الموارد البشرية اللازمة لتنفيذ الإصلاحات التي تطلبها المنطقة التربوية.
    Yani, işin birinci sınıf ve, Dediğim gibi, iyi de bir adamsın. Open Subtitles أعلم إن عملك ممتاز و كما قلت من قبل أنت شخص طيب و لكنك تعرف القصة
    Daha önce de söylediğim gibi kafayı yemiş, diğerlerini öldürüp, uzayda yürüyüşe çıkmış. Open Subtitles كما قلت من قبل قام بحركات مجنونة قتل الباقي ثم تمشى في الفضاء
    Evet, Dediğim gibi bir kavga şikayetini incelemeye geldim. Open Subtitles كما قلت من قبل، أنا هنا لأتفقد شكوى إزعاج
    Evet, Dediğim gibi bir kavga şikayetini incelemeye geldim. Open Subtitles كما قلت من قبل، أنا هنا لأتفقد شكوى إزعاج
    Dediğim gibi, geçitten geri gönderildiler. Open Subtitles كما قلت من قبل . عندما تم أرسالهم من خلال البوابة
    Dediğim gibi astrofizik. Open Subtitles حسنا، كما قلت من قبل، والفيزياء الفلكية.
    -Tek önemli olan türden. Dediğim gibi: çılgınca konuşmak, herkesin peşinde olduğunu sanmak. Open Subtitles كما قلت من قبل أنه يجعل المريض يتحدث بجنون ويعتقد أن كل من بالخارج يريد أختطافه
    Daha önce de Dediğim gibi, onu arıyoruz. Open Subtitles كما قلت من قبل نـحـن نـبـحـث عـنـهـا كـنت أتسـاءل فـقـط
    Ama önceden Dediğim gibi itici güçle ilgili bir sürü sorun var. Open Subtitles ولكن كما قلت من قبل الكثير من المشاكل مع الدفع
    - Dediğim gibi, aynı yöntemi kullanmış. Open Subtitles كما قلت من قبل ، نفس الظروف فى الحادثة السابقة
    Ancak Dediğim gibi, ekranda çektikleri acıyı nasıl görüyoruz? Open Subtitles ولكن كما قلت من قبل كيف نري احساسهم بالألم؟
    Dediğim gibi her ne surette olursa olsun karısıyla üç yıldır konuşmamaktadır. Open Subtitles كما قلت من قبل لم يتحدث إليها منذ ثلاث سنوات سواءً بالخير أو الشر
    Daha önce de Dediğim gibi, altta yatan sorunu bulmak için bunları halletmemiz gerek. Open Subtitles الأمر فقط , كما قلت من قبل , علينا أن نفك تشابكهم للعثور على المشكلة الأساسية الحقيقية
    Daha önce Dediğim gibi, ona göre her şey Mısır için oldu. Open Subtitles كما قلت من قبل, بعقله كان كل شيء دائماً عن مصر
    Daha önce Dediğim gibi, seni meslektaşı olarak görmüyor bu da onu zorluyor. Open Subtitles كما قلت من قبل إنها لا تراك شريكاً أجبريها على ذلك
    Önceden de Dediğim gibi uydularla bir bağlantısı olabileceğini düşündüm. Open Subtitles كما قلت من قبل أعتقد أنه سيكون شيء متعلق بالأقمار الصناعية
    Dediğim gibi benim de başıma geldi. Ben de dibe vurdum. Open Subtitles كما قلت من قبل، لقد مررت بذلك لقد وصلت للقعر
    Dylan'ı test etme yöntemimiz şöyle, daha önce de söylediğim gibi, Prakash Projesindeki bir çocuğun veya bebeğe yaptığımız gibi, veri girdileriyle. TED الطريقة التي نختبره بها هي بإعطائه معطيات, كما قلت, من نفس ال الذي قد يستقبله الطفل الموجود في مشروع براكاش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد