Daha önce de Dediğim gibi, diğerleri ayak seslerimi belli ediyordu. | Open Subtitles | كما قلت من قبل، فكرت انه لربما ثمه صرير من الأخر |
Demin Dediğim gibi bu duvarın her tarafı çakra dolu.. | Open Subtitles | كما قلت من قبل, هذا الحاجز مليء بطاقة التشاكرا المجددة |
Daha önce de Dediğim gibi bölgenin ihtiyaçlarını giderecek kaynaklarımız yok. | Open Subtitles | كما قلت من قبل نحن نفتقر إلى الموارد البشرية اللازمة لتنفيذ الإصلاحات التي تطلبها المنطقة التربوية. |
Yani, işin birinci sınıf ve, Dediğim gibi, iyi de bir adamsın. | Open Subtitles | أعلم إن عملك ممتاز و كما قلت من قبل أنت شخص طيب و لكنك تعرف القصة |
Daha önce de söylediğim gibi kafayı yemiş, diğerlerini öldürüp, uzayda yürüyüşe çıkmış. | Open Subtitles | كما قلت من قبل قام بحركات مجنونة قتل الباقي ثم تمشى في الفضاء |
Evet, Dediğim gibi bir kavga şikayetini incelemeye geldim. | Open Subtitles | كما قلت من قبل، أنا هنا لأتفقد شكوى إزعاج |
Evet, Dediğim gibi bir kavga şikayetini incelemeye geldim. | Open Subtitles | كما قلت من قبل، أنا هنا لأتفقد شكوى إزعاج |
Dediğim gibi, geçitten geri gönderildiler. | Open Subtitles | كما قلت من قبل . عندما تم أرسالهم من خلال البوابة |
Dediğim gibi astrofizik. | Open Subtitles | حسنا، كما قلت من قبل، والفيزياء الفلكية. |
-Tek önemli olan türden. Dediğim gibi: çılgınca konuşmak, herkesin peşinde olduğunu sanmak. | Open Subtitles | كما قلت من قبل أنه يجعل المريض يتحدث بجنون ويعتقد أن كل من بالخارج يريد أختطافه |
Daha önce de Dediğim gibi, onu arıyoruz. | Open Subtitles | كما قلت من قبل نـحـن نـبـحـث عـنـهـا كـنت أتسـاءل فـقـط |
Ama önceden Dediğim gibi itici güçle ilgili bir sürü sorun var. | Open Subtitles | ولكن كما قلت من قبل الكثير من المشاكل مع الدفع |
- Dediğim gibi, aynı yöntemi kullanmış. | Open Subtitles | كما قلت من قبل ، نفس الظروف فى الحادثة السابقة |
Ancak Dediğim gibi, ekranda çektikleri acıyı nasıl görüyoruz? | Open Subtitles | ولكن كما قلت من قبل كيف نري احساسهم بالألم؟ |
Dediğim gibi her ne surette olursa olsun karısıyla üç yıldır konuşmamaktadır. | Open Subtitles | كما قلت من قبل لم يتحدث إليها منذ ثلاث سنوات سواءً بالخير أو الشر |
Daha önce de Dediğim gibi, altta yatan sorunu bulmak için bunları halletmemiz gerek. | Open Subtitles | الأمر فقط , كما قلت من قبل , علينا أن نفك تشابكهم للعثور على المشكلة الأساسية الحقيقية |
Daha önce Dediğim gibi, ona göre her şey Mısır için oldu. | Open Subtitles | كما قلت من قبل, بعقله كان كل شيء دائماً عن مصر |
Daha önce Dediğim gibi, seni meslektaşı olarak görmüyor bu da onu zorluyor. | Open Subtitles | كما قلت من قبل إنها لا تراك شريكاً أجبريها على ذلك |
Önceden de Dediğim gibi uydularla bir bağlantısı olabileceğini düşündüm. | Open Subtitles | كما قلت من قبل أعتقد أنه سيكون شيء متعلق بالأقمار الصناعية |
Dediğim gibi benim de başıma geldi. Ben de dibe vurdum. | Open Subtitles | كما قلت من قبل، لقد مررت بذلك لقد وصلت للقعر |
Dylan'ı test etme yöntemimiz şöyle, daha önce de söylediğim gibi, Prakash Projesindeki bir çocuğun veya bebeğe yaptığımız gibi, veri girdileriyle. | TED | الطريقة التي نختبره بها هي بإعطائه معطيات, كما قلت, من نفس ال الذي قد يستقبله الطفل الموجود في مشروع براكاش. |