ويكيبيديا

    "كما قلنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Konuştuğumuz gibi
        
    • söylediğimiz gibi
        
    • dediğim gibi
        
    • de dediğimiz gibi
        
    Konuştuğumuz gibi, düğünden bir iki gün önce gel. Open Subtitles تعال هنا قبل يوم أو إثنين من الزفاف,كما قلنا
    lsabel gençsin, güzelsin, akıllısın ve Konuştuğumuz gibi, ben senin için çok yaşlıyım. Open Subtitles إيزابيل أنت صغيرة, جميلة, و واعية و كما قلنا سابقاً, أنا مسن بالنسبة لك
    Konuştuğumuz gibi, Jason Masters gelmiş. Jason burada mı? Open Subtitles كما قلنا ,جايسون ماستر سيكون هنا - جايسون هنا ؟
    Yapılması gereken diğer şey ise ürüne darbe vurmaktır, söylediğimiz gibi, marka efsanesine saldırmak. TED الطريقة الثانية تكون بالتقليل من قيمة المنتج، مهاجمة أسطورة العلامة التجارية، كما قلنا.
    söylediğimiz gibi, görüntüyü büyütebiliriz. TED يمكننا، كما قلنا التكبير. ثم أننا يمكن التمرير, حسنا
    Ama dediğim gibi, biz vardı borç sana, öyle ... Onlar terk etmek mi istiyorsun? - Evet. Open Subtitles نعم, لكن كما قلنا, ندين لكما فهل تريدان الخروج من هنا؟
    Bunlar, az önce de dediğimiz gibi -- yüz hatları, saç yapısı, cilt rengi. TED وهي كما قلنا منذ قليل تشمل التعبيرات الوجهية .. ونمط الشعر و لون البشرة
    Tamam. Arabada Konuştuğumuz gibi. Open Subtitles حسناً، كما قلنا بالسيارة يا عزيزتي
    Ama daha önce Konuştuğumuz gibi henüz vazgeçmiş değiliz. Open Subtitles و لكن كما قلنا سلفاً ، لن نستسلم
    Tıpkı Konuştuğumuz gibi, her zamanki yerde salimen duruyor. Open Subtitles بأمان في المكان المعتاد, كما قلنا.
    Konuştuğumuz gibi, onu sonunda nehre indirebileceğiz. Open Subtitles سنضعه أخيرا بالنهر كما قلنا
    - Telesekreter. - Tamam. Konuştuğumuz gibi. Open Subtitles حسناً، كما قلنا
    Konuştuğumuz gibi ona vuracaksın, oğlum. Open Subtitles . اضربه كما قلنا لك حسنا ؟
    Konuştuğumuz gibi. Merak etmeyin. Open Subtitles ‫كما قلنا بالضبط، لا تقلقي‬
    Tamam, aynen Konuştuğumuz gibi. Open Subtitles حسناً، كما قلنا لكِ تماماً
    Az önce de söylediğimiz gibi, başarının tarifi para, doğru insanlar ve doğru piyasa koşulları. TED كما قلنا منذ قليل،وصفة النجاح المال، الأشخاص المناسبون و ظروف السوق المناسبة.
    Başlangıçta söylediğimiz gibi, Ben size işin teknik tarafını söylerim ve meselenin ne olduğunu. Politika senin işin. Open Subtitles كما قلنا فى البداية دعنى أهتم بالأمور الفنية وتهتم أنت بالأمور السياسية
    Biraz önce de söylediğimiz gibi Kaliforniya'da... oy sayımı bu gece biraz yavaş olabilir. Open Subtitles حسنا , كما قلنا منذ فترة الاحصاءات قد تكون على الارجح بطيئة من كيليفورينا الليلة
    söylediğimiz gibi, bu bizim ilk önceliğimiz. Open Subtitles و كما قلنا, تلك هي أولويتنا القصوى
    dediğim gibi o bir makina. Open Subtitles لأنه كما قلنا هو مجرد آله
    Hep dediğim gibi. Open Subtitles إنـه كما قلنا دائماً
    Daha önce de dediğimiz gibi, o ampulü evin başka tarafından alıp, oraya takan kişiyi bilemeyiz. Open Subtitles حسناً، كما قلنا من قبل، يمكن لأيّ شخص أخذ المصباح من أيّ جزء من المنزل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد