Her zaman eteklerini dizlerinin altına çekiştirip dururdu Sanki devlet hazinesiymiş gibi! | Open Subtitles | دائما تسحب تنورتها لأسفل على ركبها كما لو أنهم كانوا كنز وطني |
O an gözüme çarptı, Sanki büyükbabamın günlüğünün sayfalarından fırlamışlardı. | Open Subtitles | ظهروا فجأة أمامي كما لو أنهم قفزوا من مذكرات جدي |
Bilmiyorum onlarin dünyalarina asina misin ama,ama onlarin espri anlayisi her seye yüzeysel bakmak, Sanki onlar bunun bir parçasi degilmis gibi.... | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت تعرف عالمهم لكن حس الدعابة لديهم يتمثل برؤية كل شيء من الخارج كما لو أنهم ليسوا جزءً منه |
O yüzden de düz zemin üzerinde dağcı gibi kendilerini yayıyorlar. | TED | ولذا يجرون أجسادهم كما لو أنهم يتسلقون الجبال على أرض مسطحة |
Beyazlar hep saygı görmeyi bekler, çok hak ediyorlarmış gibi. | Open Subtitles | الناس البيض ينتظرون دائما أحترامهم كما لو أنهم يستحقونه مجانا |
Basın dünyamızda Sanki onlar hiç var olmamışlar gibi. | TED | كما لو أنهم غير موجودين فى بيئة وسائلنا الإعلامية. |
Bu ardından Sanki aynı şeyleri tekrar yaşıyorlar gibi aynı panik ve acizlik duygusunu uyandırabilir. | TED | ثم تثير نفس الشعور بالذعر والعجز كما لو أنهم يعيشون الصدمة مرة أخرى. |
Büyükannem ve kardeşlerim gibi bazıları okumak için doğmuş gibi görünüyorlar, Sanki tarihleri yollarından çekilmiş gibi. | TED | البعض، كجدتي وإخوتي، بدوا كما لو أنهم خُلقوا وهم يقرأون، كما لو أن التاريخ تفاداهم. |
Sanki, felaketin yerçekimsel gücünü hissedebiliyorlardı. | Open Subtitles | وكان الأمر كما لو أنهم أحسوا مسبقاً بكارثة متعلقة بالجاذبية. |
Bu insanlara Sanki çöp poşetleriymiş gibi davranıyorlar. | Open Subtitles | إنهم يعاملون هؤلاء الموتى كما لو أنهم أكياس من القمامة |
Ama, kurbanların çoğu evlerinde bulunmuş. Sanki katillerini kendileri evlerine almış gibi. | Open Subtitles | على أية حال ، العديد من الضحايا وجدوا فى بيوتهم كما لو أنهم سمحوا لقاتلهم بالدخول |
Sanki sonsuza dek ayakta kalacak gibidirler ve bir şekilde doğanın geri kalanından soyutlandığımız düşüncesine kapılmamıza neden olurlar. | Open Subtitles | تُشعرهم كما لو أنهم باقونَ إلى الأبد. وَ تمنحنا الإحساس بأننا بطريقة ما منفصلين.. عن بقية الطبيعة. |
Korkunç. Sanki, paranın mutluluğu satın alamayacağını anlamışlar. | Open Subtitles | مروع , تقريباً كما لو أنهم لم يعدوا يفكروا بأن المال بامكانه شراء السعادة |
Sanki ne düşündüğümüzü biliyor gibiler. | Open Subtitles | ومن تقريبا كما لو أنهم يعرفون ما نحن نفكر. |
İnsanlarla aramıza görünmez bir perde inmişti ve beni artık görmüyor gibi davranıyorlardı. | TED | كما لو أنهم لم يعودوا يروني بعد الآن، أو كما لو أنني متخفية تحت عباءة للتخفي. |
Astronotlar yer çekimsiz ortamdayken vücutları hızla yaşlanıyor gibi tepki veriyor. | TED | عندما يتواجد رواد الفضاء في بيئة الجاذبية الصغرى تتفاعل أجسادهم كما لو أنهم يشيخون في العمر سريعًا. |