Bana Kaç kere dışarıdaki kahpelere dikkat etmemi söyledin? | Open Subtitles | كم من مرة انك اخبرتني بمراقبة الهوز الذي هناك ؟ |
Kaç kere söyleyeceğim sana? İstemiyorum. | Open Subtitles | كم من مرة علىّ أن أقول لك أننى لا أريد أيا منها |
Kaç kere söyleyeceğim, inanmadığım tek şey-- | Open Subtitles | كم من مرة يجب عليّ اخبارك بأنني لا أعتقد أبدا.. |
Bak, sadece canım sıkılıyordu ve gittim. Bunu daha kaç kez söylemem gerekiyor? | Open Subtitles | لقد ذهبت الى هناك لأني اريد، كم من مرة يجب أن أخبرك هذا؟ |
kaç kez bir ormanın içinden yürüdünüz ve tamamen doğal peynir buldunuz? | TED | كم من مرة قمت بعبور غابة وصادفت جبنة طبيعية |
İlişkimizi Engelli Olimpiyatları ile kıyaslamaman gerektiğini Daha kaç defa söylemeliyim ? | Open Subtitles | كم من مرة اخبرك بان تتوقف عن مقارنة علاقتنا بالالعاب الاولمبية |
Bu grafiğe bakarsak, altta gerekmediği hâlde arabanın ne sıklıkla fren yaptığını gösteriyor. | TED | عند مشاهد هذا الرسم البياني، ويبين الجزء السفلي كم من مرة تقوم السيارة بتفعيل الفرامل رغم عدم الحاجة لها. |
Şimdiye kadar Kaç kere evlendin? | Open Subtitles | الناس يتركونك؟ كم من مرة تزوجت للآن، على أية حال؟ |
Bana Kaç kere doğum gününde parti istemediğini söyledi, biliyor musun? | Open Subtitles | هل تعرفين كم من مرة أخبرني أنه لا يريد الاحتفال بعيد مولده؟ |
Artık çok geç. Hem sen beni Kaç kere kurtarmıştın? | Open Subtitles | هذا متأخر جدا زد على ذلك كم من مرة قمت فيها بانقاذي؟ |
DiNozzo'ya Kaç kere bu fırlama tavırlarını bırakmasını söyledim? | Open Subtitles | كم من مرة قلت له أن يترك فمه الكبير في واشنطن؟ |
Kaç kere, bu evde bir şeye dokunmanı yasaklamadım mı? | Open Subtitles | كم من مرة قد حرمت عليك لمس أي شيء في هذا البيت؟ |
Tüm zamanımızı birlikte geçiyoruz değil mi? Kaç kere birbirimize "seni seviyorum" dedik? | Open Subtitles | قضينا معاً الكثير من الوقت، وتبادلنا ''أنا أحبك'' كم من مرة ؟ |
Kaç kere doktorculuk oynadık? | Open Subtitles | كم من مرة لعبنا لعبة الدكتور و الممرضة ؟ |
Seni Kaç kere hem gerçek manada hem de mecazi anlamda kurtardım? | Open Subtitles | كم من مرة كان عليّ إخراجك من ورطة حرفياً ومجازياً؟ |
Sana Kaç kere dedim şu fırçalarını mutfakta bırakma diye? | Open Subtitles | كم من مرة قد قلت لك ألا تتركِ فرشك في المطبخ؟ |
Sana kaç kez söyledim şu amına koyduğumun şapkasını burada giyme diye? kaç kez? | Open Subtitles | كم من مرة أخبرتك ألا ترتدي تلك القبعة هنا؟ |
Senden kaç kez beni mahkeme ekibine almanı istedim? | Open Subtitles | كم من مرة طلبت منك أن تعيدني إلى فريق المقاضاة؟ |
Seninle Daha kaç defa bu konuşmayı yapacağım, Rowena? | Open Subtitles | كم من مرة علينا القيام بهده المحادثة، روينا |
Hadi ama bebeğim, senden Daha kaç defa özür dileyeceğim? | Open Subtitles | بربك، يا حبيبتي , كم من مرة عليّ أنا أقول لك فيها أنني آسف؟ |