ويكيبيديا

    "كنا نعلم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bilseydik
        
    • biliyorduk
        
    • farkındaydık
        
    Pek çok kişi, petunyaların bunu neden düşündüklerini tam olarak bilseydik Evren'in doğası hakkında şimdikinden çok daha fazla bilgi sahibi olabilirdik demiştir. Open Subtitles فكر الكثيرون إن كنا نعلم لماذا فكرت زهرية البتونيا فى هذا فلا بد إننا نعلم الكثير عن طبيعة الكون أكثر مما نعلم الآن
    Tokyo'ya geleceğini bilseydik, birkaç plan yapardık. Open Subtitles لو كنا نعلم انك قادمة لكنا بالتخطيط مسبقا
    Burada olduğunuzu bilseydik asla özelinize girmek istemezdik. Open Subtitles لو كنا نعلم بوصولك، لن نحلم بان نقتحم خصوصيتك..
    Hepimiz biliyorduk ki sadece bir günlük bir erteleme makûldü. Open Subtitles كنا نعلم جميعاً أنه مسموح بيوم واحد تأخير فى الأبحار
    d Ellerimde ateşlerd Sadece birlikte olmanın en güzel veda olduğunu biliyorduk. Open Subtitles فقط كنا نعلم ان اجتماعنا سوياً كان سيكون افضل طريقة لقول الوداع
    Ailem ve ben ona güvendik çünkü kim olduğunu ve neleri savunduğunu biliyorduk. Bizden saklamasının bir esprisi yoktu. TED أنا ووالداي وثقنا بها لأننا كنا نعلم من هي، وماهي مبادئها، ولم تكن تحتاج للإختباء منا.
    Ne işe bulaştığımızın farkındaydık. Open Subtitles لقد كنا نعلم ما الذي سوف نقحم أنفسنا فيه
    Eğer o şekilde olacağını bilseydik, o zaman... Open Subtitles ,إذا كنا نعلم , أن الأمور ستكون على هذه الشكل , إذن
    Ama gerçek şu ki, eğer Tanrı'nın iradesini bilseydik, hepimiz Tanrı olurduk, değil mi? Open Subtitles ولكن الحقيقة هي .. أنه إذا كنا نعلم إرادة الإله فسنكون كُلنا ألهة , أليس كذلك؟
    Eğer eroin hakkında birşey bilseydik, söylerdik. Open Subtitles لو كنا نعلم أي شيء عن ذلك الهروين لأخبرناهم بذلك
    Eğer şehirde olduğunu bilseydik daha erken gönderirdik. Open Subtitles لو كنا نعلم أنك ستكونين في البلدة لكنا ارسلناها في وقت سابق
    Başımıza gelecekleri bilseydik asla eve dönmezdik. Open Subtitles لو كنا نعلم ما كان يخبئ لنا لم نكن لنعود للمنزل
    Evet John, bir düğün daveti olacağını bilseydik, taftalara saldırabilirdik! Open Subtitles لو كنا نعلم أنها حفلة استقبال عروسين لكنا لبسنا الزى المناسب
    Ancak biliyorduk ki bu çok fazla bizim kuşağımızla ilgili değildi; biliyorduk ki gelecek kuşaklarla ilgiliydi. TED لكننا كنا نعلم أن الأمر لم يكن يتعلق بجيلنا كثيرا؛ علمنا أنه كان يتعلق بالأجيال القادمة.
    Yanıtımız yoktu fakat haklı olduğunu biliyorduk. TED لم تكن لدينا إجابة على الفور، لكن كنا نعلم أنه كان على حق.
    Faşistlerin savunma hatlarımızı yarmalarını engelleyecek kadar silahımızın olduğunu biliyorduk. Open Subtitles كنا نعلم أن لدينا من المدرعات ما يكفى لمنع هؤلاء الفاشيين من أختراق دفاعاتنا
    Kötü gideceğini biliyorduk, değil mi? Open Subtitles كنا نعلم ان هذا من شأنه أن ينحى منحى سيء، اليس كذلك؟
    Romarins'de kaynak olduğunu biliyorduk ama hiçbir şey söylemedik. Open Subtitles كنا نعلم بأن الينبوع موجود في قريتهم ولم نخبرهم
    İkimiz de tutku ve kötülüğün aynı uç noktalarını başka biriyle keşfedemeyeceğimizi biliyorduk. Open Subtitles كلانا كنا نعلم أننا لن نعاود نفس التطرف الذي كنا عليه في العاطفة و القسوة مع كائن من كان
    Sanırım ilk tanıştığımız zamanlarda 30'larında olduğunun farkındaydık. Open Subtitles لقد كنا نعلم بأنك كنت قريباً من الـ 30 عندما تعرفنا عليك
    Zor olacağının farkındaydık. Open Subtitles و كنا نعلم ان الامر سعب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد