Ve bu dalgalanmalar astronomik boyutlara çıktı ve bu dalgalanmalar sonuç olarak kozmik art alanda gördüklerimiz haline geldi. | TED | وهذه التغيرات تمددت الى أحجام خيالية، وهذه التغيرات هي التي نراها الآن على شكل موجات كونية صغيرة تحيط بالكون. |
Dünya, çoğu zaman büyük tehlikeler içeren korku dolu bir kozmik yolculukta. | Open Subtitles | تعتلي الأرض مركبة كونية مثيرة والتي غالبا ما تـنطوي على خطر شديد |
Bir süre önce ana merkezimiz evrensel bir sarsıntı tespit etti. | Open Subtitles | قبل بعض الوقت، سجّل مكتبنا الرئيسي موجة كونية من نوع ما. |
Bu bir evrensel ışın deneyi taa üst stratosfere kadar atılmış irtifası 40 km civarında. | TED | هذه تجربة أشعة كونية والتي تم إطلاقها على طول الطريق إلى الستراتوسفير العلوي الى علو 40 كيلومترا. |
Başka bir deyişle, Evren farklı notalarda titreşen bu küçük enerji iplikçiklerinin birbirleriyle rezonansa girerek yarattıkları çok büyük kozmik bir senfonidir. | Open Subtitles | بمعنى اّخر الكون يشبه سمفونية كونية كبيرة الرنين بكل الملاحظات المختلفة |
Standart Modelin dünyamız için güzel bir açıklaması olsa da hâlâ keşfedilmeyi bekleyen ve Evrenin değeri kadar çok sayıda olan gizem var. | TED | بينما يوفر النموذج العياري تفسيرًا جميلًا للعالم من حولنا لا يزال هنالك ألغاز كونية قيـّمة متروكة للاستكشاف. |
Gamma-ışını patlamalarının kozmolojik olduğu; galaksimizin dışından, çok uzaktan; | Open Subtitles | وبات واضحا أن إنفجارات أشعة جاما كانت في الواقع .. كونية |
Kendimi evrende süzülen kozmik bir kertenkelenin derisi gibi hissediyorum. | Open Subtitles | أشعر أن المواززين في سحلية كونية تتجسد من خلال الكون |
O zaman orada bir kozmik güç olduğuna dair bana inanmıyorsan... | Open Subtitles | إذا كنت لا تصدق أن هناك قوة كونية تتحكم في الأمر |
Belki de büyük ve kozmik bir plan korkunç acıların yaşanmasına izin veriyor Öyle ki en sonunda herşey iyi bir şekilde bitecek | TED | ربما تكون هناك خطة كونية عظيمة تسمح بوجود معاناة هائلة كي ينتهي كل شيء إلى خير حال في النهاية. |
Ve ben teknolojinin aslında kozmik bir güç olduğuna inanıyorum. | TED | وأعتقد أن التكنلوجيا هي في الواقع قوى كونية. |
Hepimiz çok heyecanlıydık çünkü Higgs'i bulunması kozmik bir enerji alanının varlığını kanıtlıyordu. | TED | جميعنا أصيب بالإثارة بسبب اكتشافنا للهيغز مما يثبت وجود حقل طاقة كونية. |
uzlaşma sürecinde farkettiğiniz şey bunun neredeyse evrensel bir olgu olduğu oluyor. İronik olarak, farklılıklarımız ve bu farklılıklarla uzlaşmamız bizi birleştiriyor. | TED | ولكن إن بدأت بالتفكير بأن تجربة معالجة الاختلافات ضمن عائلتك هي التجربة التي يشير إليها العالم، عندها ستكتشف أنها تقريبًا ظاهرة كونية. |
Yani soru şu; bu kimyasal olay evrensel mi, yoksa gezegene bağlı olan bir şey mi? | TED | إذاً السؤال هو : هل تلك الظاهرة الكيميائية كونية ، أم هي شيء يعتمد على الكوكب ؟ |
Taşıyıcı. Reaktör patlarsa, yarık açılır. Olağanüstü evrensel felaket oluşur. | Open Subtitles | لا، إنه وسيلة مواصلات، فعندما ينفجر . المفاعل، سينفتح الشق، مما سيسبب كارثةٍ كونية |
Sana da hayat koca bir evrensel kapris gibi gelmiyor mu? | Open Subtitles | هل الحياة تبدو مثل نزوة كونية كبيرة غبية؟ |
Taşıyıcı. Reaktör patlarsa, yarık açılır. Olağanüstü evrensel felaket oluşur. | Open Subtitles | لا، إنه وسيلة مواصلات، فعندما ينفجر . المفاعل، سينفتح الشق، مما سيسبب كارثةٍ كونية |
Bu muazzam sayıdaki titreşen stringlerin biraraya gelerek oluşturduğu Evren, çok büyük bir kozmik senfoni olarak düşünülebilir. | Open Subtitles | من خيوط التذبذب هذه, الكون يُمكِن أن يُفكَّر به كسيمفونية كونية كبيرة. |
İğrenç bir kozmik şaka bu. Evren bana karşı komplo kuruyor. | Open Subtitles | إنها مزحة كونية لعينة ، إن الكون يتآمر ضدي |
Evren kozmik enerjiden oluşur, asla bir tane almaz, bir tane bırakır. | Open Subtitles | الكون عبارة عن جرة كونية للبنس أنتَ لا تأخذ واحداً , أترك دائماً واحداً |
Ondan vazgeçmeyi öğren, yoksa Evrenin saf kozmik enerjisinin içine akmasına mani olursun. | Open Subtitles | تعلم أن تتخلى عنها وإلا فإنك لن تحصل على طاقة كونية نقية تدفق من خلال الكون |
Evrenin bugünki yaşının yarısında olduğu zamandan itibaren 90 galaksi tanımladık ve bunlardan 32 tanesinde, başka bir deyişle yaklaşık üçte birinde, bu kırmızı ve mavi işaretleri sergileyen kara delikler olduğunu tümüyle keşfettik. | Open Subtitles | ومع تصادم المجرّات تباعاً تتّحد الثقوب السوداء لتؤدى رقصة كونية طيلة الليل اكتشفنا 90 مجرّة وقت أن كان الكون يبلغ نصف عمره الحالى |
Evrenin kötü bir şakası. | Open Subtitles | مزحة كونية سخيفة. |
Karanlık Enerjinin artan etkilerini niteliklerine ancak büyük kozmolojik ölçeklerde milyarlarca ışık yılı öteden baktığınızda görmeye başlıyorsunuz. | Open Subtitles | عندما نـنظر فقط إلى خصائصها من خلال معايير كونية كبيرة حقا فعبر مليارات السنين الضوئية ستبدأ في رؤية التأثيرات المتراكمة للطاقه المظلمة |