ويكيبيديا

    "كَانَ عِنْدَنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • geçirdik
        
    • yaptık
        
    • olsaydı
        
    Kızlarımdan biriyle yaklaşık bir yıl boyunca oldukça güç zamanlar geçirdik Open Subtitles كَانَت أحدى بناتِي لمدة سَنَة تقريباً كَانَ عِنْدَنا وقت صعب مَعها
    Özür dilerim Daphne. Hepimiz korkunç bir gece geçirdik. Ama haklısın. Open Subtitles قَدْ كَانَ عِنْدَنا أمسياتُ مُخيفةُ لَكنَّنا يَجِبُ أَنْ نُفكّرَ بشأن روز.
    Çok zor bir yolculuk geçirdik. Open Subtitles كَانَ عِنْدَنا مثل هذه الرحلةِ القفّازةِ.
    Baba, lütfen Noel süsleriyle ilgili bir anlaşmamız yaptık. Open Subtitles الأَبّ، رجاءً، أَعتقدُ بأنّنا كَانَ عِنْدَنا إتفاقية حول الزينةِ.
    Baba, bu yılki Noel dekorasyonu konusunda anlaşma yaptık Open Subtitles الأَبّ، كَانَ عِنْدَنا إتفاقيةُ حول زينة عيد الميلادَ هذه السَنَةِ.
    Bayağı etkilenmişe benziyorlar. Keşke bir de filimiz olsaydı. Open Subtitles يَبْدونَ معجبينَ، سيدي أَتمنّى بأنّنا كَانَ عِنْدَنا فيلُ.
    - Keşke konuşacak daha çok zamanımız olsaydı. Open Subtitles شكراً لكم. أَتمنّى حقاً كَانَ عِنْدَنا وقتُ أكثرُ لكَلام،
    Biz Dinah Shore turnuvasında en iyi zamanımızı geçirdik. Open Subtitles أوه، نحن فقط كَانَ عِنْدَنا أفضل وقتِ في ذلك شاطئِ دينا يُشاركُ.
    İki güzel, iki de kötü yıl geçirdik. Ama aynı anda değil. Open Subtitles كَانَ عِنْدَنا سنتان جيدتانُ وسنتان سيئتان، لكن لَيسَ في نفس الوقت.
    Annenizin dikkatimi dağıtması sonucu ufak bir kaza geçirdik ve ne olursa olsun yola çıkacağız? Open Subtitles كَانَ عِنْدَنا تلك الحادثةِ الصَغيرةِ، تَعْرفُ، عندما أمّ صَرفتْ إنتباهني نحن هَلْ كُنّا إنسِحاب ؟
    Zor bir gün geçirdik, ama eminim ki tüm bunları geride bırakabiliriz... Open Subtitles الآن، أَعْرفُ بأنّنا كَانَ عِنْدَنا في العراء يوم... ... لكنأَنامتأكّدُنحنيُمْكِنُأَنْنَضِعَكُلّذلك خلفنا و...
    Karan, harika bir tatil geçirdik. Seni çok özledik. Open Subtitles هاى كاران، كَانَ عِنْدَنا عطلة عظيمة وفاتك منها الكثير
    - Ama bu konuşmaları yaptık. Open Subtitles إنّ الشيءَ، كَانَ عِنْدَنا تلك المحادثاتِ.
    İlk önce kimin geleceğini seçmemiz için içeride para atışı yaptık. Open Subtitles كَانَ عِنْدَنا رمية عملة معدنيةِ لتَقْرير من يَذْهبُ أولاً
    - Korunmadan seks yaptık ve sanırım hamile olabilirim. Open Subtitles كَانَ عِنْدَنا جنس بدون وقايةُ، وأعتقد أنني ربما قَدْ أَكُونُ حبلى.
    - Bu tartışmayı daha öncede yaptık. Open Subtitles - كَانَ عِنْدَنا هذه المُناقشةِ قبل ذلك.
    Biraz daha zamanım olsaydı... Open Subtitles إذا نحن فقط كَانَ عِنْدَنا وقتُ أكثرُ...
    Bir bebeğimiz olsaydı, beraberliğimizin bir anlamı olurdu. Open Subtitles إذا كَانَ عِنْدَنا a طفل، هو يُصبحُ مفهوماً لِكي يَكُونَ سوية.
    Biliyorum. Eğer bir TV'miz olsaydı bunlar yaşanmazdı. Open Subtitles لَكنَّك تَعْرفُ، لا شيئ من هذا سَيَحْدثُ إذا كَانَ عِنْدَنا a تلفزيون.
    Kelso, kredi kartımız olsaydı, kapıyı kırmak için gidip bir balyoz alırdık. Open Subtitles كيلسو، إذا كَانَ عِنْدَنا a بطاقة إئتمان، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَشتري a مطرقة ثقيلة وتُحطّمُ البابَ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد