Ne zaman vitrinde güzel bir şey görsem nasıl göründüğümü hatırlayıp "imkânsız" diyorum. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ أَرى شيءَ لطيفَ في النافذةِ، أَتذكّرُ كَمْ أَنْظرُ وأعتقد لا طريقَ. |
Ne zaman dibi boyladığımı düşünsem biri bana elini uzatıyor. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ أعتقد أنني ضَربتُ القاع، شخص ما يُسلّمُني مجرفة |
İtler Ne zaman onları serbest bırakıp, salsanız sizi ısırıp dururlar. | Open Subtitles | أي مغفّل كلب يَبقي ينبح عليك كُلَّ مَرَّةٍ و تتَركتَه يَذْهبُ |
Açgözlülük Her zaman insanın başına iş açar. | Open Subtitles | اخبرُك، الطمع، هو الذي يَعمَلُ إليك كُلَّ مَرَّةٍ. |
Bu adam her defasında Grinch`in kalbinden çıkıyor, | Open Subtitles | الذي يَتدفّقُ خارجا كُلَّ مَرَّةٍ ينمو فيها قلب اله الحب |
MOLA! KOC her seferinde BiZiM GUCLU KANADIMIZA EGiLiYORLAR. | Open Subtitles | حافلة، هم يَمِيلونَ إلى جانبنا القوي كُلَّ مَرَّةٍ. |
Beni geçelim, neden bir sürü soru soruyorsun... halbuki Ne zaman cevap versem doğru olmadığını söylüyorsun. | Open Subtitles | هو أعلى من طاقتي لماذا تَستمريُّ بالسُؤال زميل السُؤال عندما كُلَّ مَرَّةٍ يُجيبُك تُخبرُه انة لَيسَت الحقيقة. |
Çünkü beni Ne zaman görse, ona saldırıyorum. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ تَراني تَصْرخُ لأن كُلَّ مَرَّةٍ تَراني أُهاجمُها. |
Ne zaman boşanalım desem, kadın iki buçuk kilo birden zayıflıyor. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ أَقُولُ طلاقَ الكلمةَ، تَفْقدُ خمسة باوناتَ. |
Ne zaman seni bir yere götürsem, insanlar senin için çıldırıyor. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ آخذُك في مكان ما، الناس مهوس بك. |
O günden sonra Ne zaman rozetini taktığını görsem bunu düşünürüm. | Open Subtitles | حَسناً، منذ ذلك الحين، كُلَّ مَرَّةٍ أنا أَرى وَضعتَ على تلك الشارةِ، أنا، أنا أُفكّرُ بذلك. |
Ne zaman balina bulsak, tekne yakınlarda oluyor. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ نَجِدُ الحيتانَ، ذلك المركبِ لَيسَ بعيدَ وراء. هناك تلك الإشارةِ ثانيةً. |
Bunu Ne zaman duysam gülerim. | Open Subtitles | أنا سَأَنهارُ كُلَّ مَرَّةٍ أَسْمعُ ذلك. |
Üst kattaki geri zekâlı. Ne zaman şarkı söylesem yere vuruyor. | Open Subtitles | هذا الأبلهِ في الطابق العلوي، يَضْربُ على الأرضيةِ كُلَّ مَرَّةٍ أَبْدأُ الغِنَاء. |
Ne zaman çiftliği terk etsem, moteli görene kadar nefesimi tutuyorum. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ أَتْركُ المزرعةَ أَحْبسُ أنفاسي حتى أَرى الفندقَ |
Sana Ne zaman sandalyemi versem oturmadan önce siliyorsun. | Open Subtitles | النيل، كُلَّ مَرَّةٍ أَعطيك كرسيي، تَمْسحُه مِنْ أولاً. |
Asıl hedef budur. Ama Her zaman isabet ettiremezsin. | Open Subtitles | ذلك بالتأكيد الهدفُ، لَكنَّك لا تَستطيعُ ضربة ذلك عينِ الثورِ كُلَّ مَرَّةٍ. |
Her zaman bir erkeği öpmeyi bile düşündüğünde bluzunun altında bunun olduğunu kafanda canlandırmanı istiyorum. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ تفكرين بتقبيل شاب، اُريدُك أَنْ تُصوّرى لِبس هذا تحت فستانكَ. |
Seni Her zaman, ben bile daha çok seviyorum. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ أَراك، أَحبُّك لدرجة أكبر. |
her defasında kendini daha kötü hissedeceksin. | Open Subtitles | وأنت سَتَبْدو أسوأ كُلَّ مَرَّةٍ تَستفيدُ مِنْه. |
Lankman, soru kağıdını her defasında farklı tutuyor. | Open Subtitles | Lankman يَحْملُ السؤالَ البطاقات بشكل مختلف كُلَّ مَرَّةٍ. |
Şehrin sınırlarına kadar gittim ama her seferinde buraya geri geldim. İçimdekiler hızla çekilirmiş gibi. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ أصل لحدود المدينة إستمر بالعَودة هنا كأن داخلي يُصبحُ مَسْحُوبا |
-kim koleksiyonu kutunu topladı sanıyorsun? -Morgage'ın günü geçtiğinde her seferinde kim yardım etti? | Open Subtitles | ماذا تَعتقدُ بحشو مجموعاتَ صناديقك كُلَّ مَرَّةٍ الرهن كان متأخر؟ |