ويكيبيديا

    "كُلّ تلك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Tüm bu
        
    • tüm o
        
    • Bütün o
        
    • Bütün bu
        
    Yani kan dolaşımına bulaşan Tüm bu maddeler kalbi mi yavaşlattı? Open Subtitles إذًا كُلّ تلك المادة إذا أصبحت في مجرى الدمّ، يَبطىء القلب؟
    Tüm bu saçmalıklardan kurtulmaya iki yıl kaldı. Open Subtitles سيستغرق سنوات للتَخَلُّص مِنْ كُلّ تلك الزبالةِ.
    Annen ve ben Tüm bu şeyleri, karneleri, parmak resimleri, şiirleri sakladık. Open Subtitles أمّكَ وأنا وفّرتُ كُلّ تلك المادةِ، بطاقات تقريرِ، صور إصبعِ، قصائد.
    Her zaman para için bu işin içinde oldun. Yoksa yaptığın tüm o meme işleri, dünyaya borcunu ödemek için miydi? Open Subtitles أَو هَلْ كُلّ تلك الوظائفِ ثدي طريقِكِ مِنْ الإعادة كَانتْ العالمُ؟
    Evet, birimizin tüm o eğlenceyi bırakıp gitme vakti. Open Subtitles نعم ,أحدانا كان لا بُدَّ عليه أن يَذْهبَ ويَتخلّى عن كُلّ تلك التسليه
    Bütün o duygular; suçululuk, öfke ve üzüntü var ya, Open Subtitles كما تعلمين، كُلّ تلك المشاعر من الشعور بالذنب والغضب والحزن؟
    Bütün o gençken yaptığın şeylerden dolayı mı üzüldüğümü mü sanıyorsun? Open Subtitles تُفكّرُ كُلّ تلك المادةِ الذي أَنا منزعجُ، بأَنْك عَمِلتَ كa مراهق؟
    Belki ilerde bir gün uygarlık Bütün bu ağaçları kesecek ve doğayı yok edecek. Open Subtitles نعم، حَسناً، ربما يوم واحد الحضارة سَتُقلّلُ كُلّ تلك الأشجارِ
    Tüm bu tartışmalarımızdan sonra sonunda birşeyler oluyor. Open Subtitles كُلّ تلك التخفيضاتِ أعطيتُه دَفعَ أخيراً.
    Korktuğum Tüm bu şeyler. Open Subtitles كُلّ تلك الأشياءِ التي أنا كُنْتُ خائف من.
    Tüm bu çığır açan gelişmelerin kaynağı askeri fonlar, tatlım. Open Subtitles كُلّ تلك الإختراقاتِ: التمويل العسكري، عسل.
    Tüm bu korkular biraraya geldi. Open Subtitles كُلّ تلك المخاوفِ لَفّتْ إلى واحد.
    Tüm bu şeyleri anlatmak zorunda mıydın? Open Subtitles What'd أنت يَجِبُ أَنْ تَتكلّمَ حول كُلّ تلك المادةِ ل؟
    Ve senin için önemli olan tüm o şeyleri ne zaman istersen sırf yüzüne bir kaç damla yağmur damlasın diye bir pencere açabileceğini. Open Subtitles بدون كُلّ تلك الأشياءِ المهمة لكِ لا نافذة لتفتحيها عندما تريدين فقط تشعرين بالمطر على خدكِ
    tüm o hukuk bilgisi ya da neyse. Open Subtitles كُلّ تلك المعرفةِ بالقانونِ ومهما كان
    tüm o gitar dersleri bugün işe yaradı. Laddo al. Open Subtitles كُلّ تلك الدروسِ في الجيتار تنفع اليوم
    tüm o soruları kim hazırlıyor? Open Subtitles الذي يَجيءُ به كُلّ تلك الأسئلةِ؟
    Bütün o dokunaklı mektuplar, haliyle hiç soru sorulmadı. Open Subtitles كُلّ تلك الرسائلِ المؤثّرةِ، لذا لا أسئلةَ سَألتْ.
    Bütün o ameliyatları yapmasaydın, bana zarar vermeyecekti. Open Subtitles هو ما كَانَ سيَآْذيني إذا أنت مَا أعطيتَني كُلّ تلك الجراحاتِ.
    Bütün bu anlatılanlar ilgini mi çekiyor, dostum? Open Subtitles احصلْت على كُلّ تلك التفاصيلِ المستفيضة يا صاحِ؟
    Bak, Gus, Bütün bu işleri yaptım çünkü tecrübeye ihtiyacım vardı. Open Subtitles انظر، جس، كُلّ تلك الوظائفِ اشتغلت بها لأجل الخبرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد