Bu konu binlerce yıl tekrar tekrar tartışıldı. | TED | لقد تم تداول هذه الحجج ذهاباً وإياباً لآلاف السنوات. |
binlerce yıl buz içinde kalmış, ama eti bozulmamış. | Open Subtitles | ظل في الثلج لآلاف السنوات وما زال اللحم جيداً |
Doğru şartlarda ve insanların bakım yapmasıyla taş yapılar binlerce yıl dayanabilirler. | Open Subtitles | في الشروط الصحيحة وبصيانة من البَشَر بنايات الحجارة يمكنها أن تدوم لآلاف السنوات. |
Tıpkı Sevgililer Günü gibi Umutsuzluk Günü'nün mazisi de binlerce yıl eskiye dayanır. | Open Subtitles | مثل عيد الحب ، يوم اليأس يعود تاريخه لآلاف السنوات |
Görünürde sonu olmayan savaşlar binlerce yıldır bu dünyayı yakıyor. | Open Subtitles | لقد اجتاحت الحروب هذا العالم لآلاف السنوات دون نهاية قريبة |
Ancak onlar avcı-toplayıcıların binlerce yıl görmezden geldikleri şeylerdi. | Open Subtitles | لكن ثمة أشياء أهملها الصيادون المزارعون لآلاف السنوات. |
binlerce yıl boyunca tarım ve uygarlık gelişti. | Open Subtitles | إزدهرتٍ الزراعة و الحضارة لآلاف السنوات. |
O dağ binlerce yıldır orada ve kuvvetle muhtemel binlerce yıl daha orada olacak. | Open Subtitles | هذه الصخور تواجدت لآلاف السنوات وستظل كذلك لألف عامِ أخر |
Ancak öğrendiğimiz bunca şeye rağmen dikkatli düşünerek şunu görüyoruz, büyük, çözülebilir ve ihmal edilen sorunlar üzerinde odaklanarak gelecek binlerce yıl boyunca dünyada inanılmaz bir fark yaratabiliriz | TED | لكننا وبما استطعنا معرفته حتى الآن، بإمكاننا رؤية أنّه من خلال التفكير الحذر وبالتركيز على هذه المشاكل الكبيرة والقابلة للحل والمُهملة، بإمكاننا إحداث تغيير هائل وحقيقي في العالم لآلاف السنوات القادمة. |
İnsanlar binlerce yıl ayakkabıları olmadan yürüdüler. | Open Subtitles | سار الناس لآلاف السنوات بدونها! |
Apophis binlerce yıl yaşadı. | Open Subtitles | أبوفيس عاش لآلاف السنوات. |
Elbette yaşarsın. binlerce yıl hem de. | Open Subtitles | بالطبع يمكن لآلاف السنوات |
binlerce yıl Goa'uld ile savaştık. | Open Subtitles | لقد قاتلنا (الجواؤلد) لآلاف السنوات |
Bunu bu şekilde söylemek, kulağa biraz arıları kendi çıkarımız için kullanıyor ve onları sömürüyormuşuz gibi gelebilir ama gerçek şu ki, bunu binlerce yıldır yapmaktayız. | TED | لكن وجهة النظر هذه تجعل الأمر يبدو وكأننا نتلاعب بالنحل ونستغله والحقيقة أننا لطالما اتبعنا هذا النهج لآلاف السنوات |