1966'nın 17 Ağustosunda Avrupa'daki birisinin, Asya'daki birisini düşünebilmesi çok garip bir durum. | Open Subtitles | إنه لأمر غريب... أن شخصا... يعيش في أوروبا يوم 17 أغسطس 1966... |
Seni tekrar görmek bana çok garip geldi. | Open Subtitles | إنّه لأمر غريب أن أراك من جديد |
Hastanenin beni aramamış olması çok garip. | Open Subtitles | إنه لأمر غريب أن لا تتصل المشفى بي |
Evet, çok tuhaf bir durum. Giderken not falan da bırakmamış. | Open Subtitles | إنه لأمر غريب إنها لم تترك ملاحظة حتى |
Anne, bu çok tuhaf. | Open Subtitles | أمي، إنه لأمر غريب |
Oh, bu çok tuhaf, | Open Subtitles | حسناً,انه لأمر غريب |
çok garip. | Open Subtitles | . وإنّه لأمر غريب |
Biliyor musun, bu çok garip. | Open Subtitles | أتعلمون ؟ , إنه لأمر غريب |
“Bu gerçekten çok garip” | TED | أنه لأمر غريب حقاً " |
çok garip. | Open Subtitles | إنه لأمر غريب |
Bu çok garip. | Open Subtitles | إنه لأمر غريب |
Buraya Kalinda'nın değil de senin gönderilmen çok tuhaf. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} (إنه لأمر غريب كونه تم إرسالك بدلا من (كاليندا |
çok tuhaf. | Open Subtitles | إنّه لأمر غريب للغاية |
Pope'tan hemen sonra çikip gelmesi çok tuhaf. | Open Subtitles | انه لأمر غريب كيفية ظهوره على الجسر مباشرة بعد (بوب) |
çok tuhaf | Open Subtitles | انه لأمر غريب |