Şey, bilirsin, çok komik, çünkü herkes sana güvenden, sadakatten falan söz eder. | Open Subtitles | حسناً، إنه لأمر مضحك لأنكِ ستجدين الجميع يقول إنه يدور حول الثقة، التفاني |
Burası günah çıkartma hücresiymiş gibi herkesin uğraması çok komik. | Open Subtitles | إنه لأمر مضحك ترددكم عليّ وكأنه كرسي الاعتراف أو ما شابه |
çok komik. Şimdi ne yaptım? | Open Subtitles | إنه لأمر مضحك جداً , ماذا فعلت الآن ؟ |
çok komik. Benim parçalarım sokağa dağılır. | Open Subtitles | إنه لأمر مضحك قطع صغيرة مني تسقط كالمطر في الشارع! |
- Sadece komik, hepsi... - Ciddiyim, bunu ödetirim. | Open Subtitles | ... إنه لأمر مضحك حقاً، يمكنك أن - صدقاً، سأدفع لكِ أجراً - |
çok komik. Seni neredeyse fark etmeyecekti. | Open Subtitles | -إنه لأمر مضحك حقاَ ، كيف انها لم تكد تراك ... |
Aslında bu, eğer kimya doktoran varsa çok komik bir şey. | Open Subtitles | أنه لأمر مضحك ، حينما تكون حاصلا على دكتوراه في الكيمياء (آبي) |
Bu çok komik. | Open Subtitles | أتدري، إنه لأمر مضحك |
Bunu sizin söylemeniz çok komik Madam Vinciguerra. | Open Subtitles | لاتبدو أنك نمتَ بالقدر (الكافي بالأمس ياسيد (ديفيني إنهُ لأمر مضحك كلامك هذا، يا آنستي |
Biliyor musun, çok komik. | Open Subtitles | أتعلمين، إنه لأمر مضحك |
çok komik! | Open Subtitles | إنه لأمر مضحك |
Sadece komik. | Open Subtitles | -انه لأمر مضحك |