Benim için bu, insanların sorduğu en üzücü ve acı verici soru, çünkü biz kurbanlar sizin genelde bilmediğiniz bir şeyi biliyoruz: Bir istismarcıyı terk etmek inanılmaz derecede tehlikelidir. | TED | بالنسبة لي، هذا هو أكثر سؤال محزن ومؤلم يسأله الناس، لأننا نحن الضحايا نعرف شيئاً لا تعرفونه أنتم: من الخطورة الشديدة أن تترك المعتدي. |
Ve başkalarından gelebilecek bütün yardımlara ihtiyacımız var, çünkü biz sonsuz evrende bulunan, değerli bir soluk mavi noktanın koruyucularıyız, önünde 50 milyon yüzyılı daha olan bir gezegenin. | TED | ونحن نحتاج لكل المساعدات الممكنة من الآخرين، لأننا نحن خلفاء في هذه النقطة الزرقاء الثمينة في هذا الكون الشاسع، كوكب من 50 مليون قرن مضى. |
Kahramanın yolculuğu efsanesi, tüm insan kültürlerinde var ve güncellenmeye devam etmekte. çünkü biz insanlar kendi dünyamızı sembolik hikayelerle yansıtmaktayız. | TED | أسطورة رحلة البطل موجود في جميع الثقافات البشرية و تحصل على تحديث دائما لأننا نحن البشر نعكس أفكارنا عن العالم من خلال قصص رمزية خاصة بنا وبحياتنا |
Çünkü bizler, sevenlerin olarak düştüğün zaman elinden tutup kaldırırız. | Open Subtitles | لأننا نحن الذين نحبك سوف ننهض بك من جديد |
Biz sonsuza dek varolacağız baba, Çünkü bizler insanlarız. | Open Subtitles | سنبقى للأبد يا عزيزى ، لأننا نحن الشعب |
çünkü biz insanlar manayı anlayabiliyoruz. | TED | لأننا نحن البشر نستطيع أن نفهم المعنى. |
çünkü biz doktorlar işimizi yapıyoruz, ve işimizi yapmak için eğitim aldık, yani eğer sigortayı değiştirirsek, o zaman tıbbi pratiği ve tıbbi eğitimi de değiştirebiliriz. | TED | لأننا نحن الأطباء فقط نؤدي ما يُدفع لنا من أجله, كما أننا نتدرب على فعل ما يُدفع لنا من أجله أيضاً. لذلك عندما نغيير التأمين سوف تتغير معه الممارسة الطبية والتعليم الطبي أيضاً. |
Çünkü, biz bile bakacak cesareti ancak buluyoruz. | Open Subtitles | لأننا نحن تجرأنا على رؤيتها بجسارة |
- Prova olmaz çünkü biz buluşuyoruz. | Open Subtitles | - لايمكنك الاجتماع- لأننا نحن نجتمع هنا الليلة |
- Bu kötü işte çünkü biz de gitmiyoruz. | Open Subtitles | هذا أمر مؤسف, لأننا نحن كذالك لن نرحل. |
çünkü biz de birisini hayata döndüreceğiz. | Open Subtitles | لأننا نحن أيضا سوف نجلب شخص من الموت |
- Hayır! - İyi. Çünkü, biz devletiz. | Open Subtitles | لا جيد لأننا نحن الحكومة |
çünkü biz iyi adamlarız. | Open Subtitles | لأننا نحن الأشخاص الصالحون |
çünkü biz iyi adamlarız. Tamam, tatlım. | Open Subtitles | لأننا نحن الأخيار |
çünkü biz başlatacağız. | Open Subtitles | لأننا نحن من سنشعلها! |
Biz sonsuza dek varolacağız baba, Çünkü bizler insanlarız. | Open Subtitles | سنبقى للأبد يا عزيزى ، لأننا نحن الشعب |
Çünkü bizler kralız... | Open Subtitles | لأننا نحن ملوك... |
Çünkü bizler Tytolarız! | Open Subtitles | (لأننا نحن الـ (تايتو |