ويكيبيديا

    "لأننا نحن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çünkü biz
        
    • Çünkü bizler
        
    Benim için bu, insanların sorduğu en üzücü ve acı verici soru, çünkü biz kurbanlar sizin genelde bilmediğiniz bir şeyi biliyoruz: Bir istismarcıyı terk etmek inanılmaz derecede tehlikelidir. TED بالنسبة لي، هذا هو أكثر سؤال محزن ومؤلم يسأله الناس، لأننا نحن الضحايا نعرف شيئاً لا تعرفونه أنتم: من الخطورة الشديدة أن تترك المعتدي.
    Ve başkalarından gelebilecek bütün yardımlara ihtiyacımız var, çünkü biz sonsuz evrende bulunan, değerli bir soluk mavi noktanın koruyucularıyız, önünde 50 milyon yüzyılı daha olan bir gezegenin. TED ونحن نحتاج لكل المساعدات الممكنة من الآخرين، لأننا نحن خلفاء في هذه النقطة الزرقاء الثمينة في هذا الكون الشاسع، كوكب من 50 مليون قرن مضى.
    Kahramanın yolculuğu efsanesi, tüm insan kültürlerinde var ve güncellenmeye devam etmekte. çünkü biz insanlar kendi dünyamızı sembolik hikayelerle yansıtmaktayız. TED أسطورة رحلة البطل موجود في جميع الثقافات البشرية و تحصل على تحديث دائما لأننا نحن البشر نعكس أفكارنا عن العالم من خلال قصص رمزية خاصة بنا وبحياتنا
    Çünkü bizler, sevenlerin olarak düştüğün zaman elinden tutup kaldırırız. Open Subtitles لأننا نحن الذين نحبك سوف ننهض بك من جديد
    Biz sonsuza dek varolacağız baba, Çünkü bizler insanlarız. Open Subtitles سنبقى للأبد يا عزيزى ، لأننا نحن الشعب
    çünkü biz insanlar manayı anlayabiliyoruz. TED لأننا نحن البشر نستطيع أن نفهم المعنى.
    çünkü biz doktorlar işimizi yapıyoruz, ve işimizi yapmak için eğitim aldık, yani eğer sigortayı değiştirirsek, o zaman tıbbi pratiği ve tıbbi eğitimi de değiştirebiliriz. TED لأننا نحن الأطباء فقط نؤدي ما يُدفع لنا من أجله, كما أننا نتدرب على فعل ما يُدفع لنا من أجله أيضاً. لذلك عندما نغيير التأمين سوف تتغير معه الممارسة الطبية والتعليم الطبي أيضاً.
    Çünkü, biz bile bakacak cesareti ancak buluyoruz. Open Subtitles لأننا نحن تجرأنا على رؤيتها بجسارة
    - Prova olmaz çünkü biz buluşuyoruz. Open Subtitles - لايمكنك الاجتماع- لأننا نحن نجتمع هنا الليلة
    - Bu kötü işte çünkü biz de gitmiyoruz. Open Subtitles هذا أمر مؤسف, لأننا نحن كذالك لن نرحل.
    çünkü biz de birisini hayata döndüreceğiz. Open Subtitles لأننا نحن أيضا سوف نجلب شخص من الموت
    - Hayır! - İyi. Çünkü, biz devletiz. Open Subtitles لا جيد لأننا نحن الحكومة
    çünkü biz iyi adamlarız. Open Subtitles لأننا نحن الأشخاص الصالحون
    çünkü biz iyi adamlarız. Tamam, tatlım. Open Subtitles لأننا نحن الأخيار
    çünkü biz başlatacağız. Open Subtitles لأننا نحن من سنشعلها!
    Biz sonsuza dek varolacağız baba, Çünkü bizler insanlarız. Open Subtitles سنبقى للأبد يا عزيزى ، لأننا نحن الشعب
    Çünkü bizler kralız... Open Subtitles لأننا نحن ملوك...
    Çünkü bizler Tytolarız! Open Subtitles (لأننا نحن الـ (تايتو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد