Bu harika olur. Çünkü ben düz çizgi bile çizemiyorum Bob. | Open Subtitles | ذلك سيكون عظيم لأنني لا أستطيع أن أرسم خط مستقيم بوب. |
Çünkü kendime söylediğim yalan kadar sana iyi yalan söyleyemiyorum. | Open Subtitles | لأنني لا أستطيع أن أكذب عليك مثلما أستطيع أن أكذب على نفسي |
Bunu anlayamadim hiç, anlayamadim Çünkü Yahudiler kendi vatanlarinda mülteciydiler. | Open Subtitles | لم أستطيع أن أفهمه لأنني لا أستطيع أن أفهم أن يكون اليهود لاجئين في وطنهم الخاص |
Fakat ben gerginim, Çünkü senin kardeşinin kız arkadaşı ve babam arasında anlamlı bir fark göremiyorum. | Open Subtitles | ولكن أنا قلقة لأنني لا أستطيع أن أرى أيّ فرق ذا معنى بين أبي وخليلة أخيك |
Çünkü başkasından duyması riskini göze alamam. Hadi ama. | Open Subtitles | لأنني لا أستطيع أن أخاطر بأن أجعلها تسمع بذلك من أحد لآخر |
Bana ne istediğinizi söyleyin, Çünkü bu işi kaybedemem. | Open Subtitles | إذن ما الذي تريدينه ؟ أخبريني ما المطلوب لأنني لا أستطيع أن أخسر هذه الوظيفة |
Çünkü bir insanın nasıl olup da dostlarına zarar vermek isteyebileceğini anlamıyorum. | Open Subtitles | لأنني لا أستطيع أن أفهم كيف يمكن لأي شخص أن يريد أذية أصدقائه |
Çünkü senin gibi tuhaf birinin Dae Woong'un yanında kalmasına izin veremem. | Open Subtitles | لأنني لا أستطيع أن أترك شيء غريب مثلكٍ يبقى إلى جانب داي وونغ |
Kardeşinle yattım Çünkü seninle birlikte olamıyorum. | Open Subtitles | لقد نمت معها لأنني لا أستطيع أن أكون معك |
bak ne diyeceğim, bir dahaki sefere bir yere otur, Çünkü düşüp, kafanı bir yerlere vurmanı istemem. | Open Subtitles | عندما تنظرين إليه في المرة القادمة فقط اجلسي لأنني لا أستطيع أن أتركك تسقطين وتصبين رأسك وتبدين كالحمقاء |
Neredeyse kendime bir hız bileti verdim Çünkü eve gelip bunu mideye indirmek için sabırsızlanıyordum. | Open Subtitles | كدت أفقد نفسي مخالفة سرعة لأنني لا أستطيع أن أنتظر العودة إلى المنزل في حفر. |
Daha asil bir çaba hayal edemiyorum Çünkü. | Open Subtitles | لأنني لا أستطيع أن أتخيل هدفا أكثر نبلا من ذلك |
Bana gel Çünkü ben seni göremiyorum. | TED | تعالى إليّ لأنني لا أستطيع أن أراك. |
Bitirmek için, Sagan'ın sözlerini kullanmak istiyorum. Çünkü onun çektirdiği bu fotoğrafta gördüklerini onun cümleleri kadar güzel ifade edemem. | TED | أريد أن أقرأ لكم ما كتبه كارل ساغان عن هذه الصورة ، فقط لكي أختم خطابي، لأنني لا أستطيع أن أقول كلمات بجمال هذه الكلمات لأصف ما رآه في هذه الصورة التي قام بالتقاطها. |
Çünkü başka bir yere gidemem. | Open Subtitles | لأنني لا أستطيع أن أكون في أي مكان آخر |
Çünkü ben sizi Allah'ın gazabından koruyamam. | Open Subtitles | لأنني لا أستطيع أن أمنع عقاب الله . أنا فقط مثل رجل... |
Çünkü ben bunun bir parçası olamam. | Open Subtitles | لأنني لا أستطيع أن أكون جزءاً من هذا |
Çünkü yarın uyanıp, hayatım boyunca yapmayacağıma yemin ettiğim bir şeyi aniden istemeye başlayacağıma söz veremem. "Belki" bile benim için çok büyük bir adım. | Open Subtitles | لأنني لا أستطيع أن أقول بأنني سأستيقظ غداً وفجأة سأقوم بشئ أقسمت بكامل حياتي بأن لا قوم به ربما ستكون خطوة كبيرة بالنسبة لي |
Hiç içimden gelmiyor Çünkü. | Open Subtitles | لأنني لا أستطيع أن أكون شريرًا. |
Çünkü suça dayanamadım. | Open Subtitles | لأنني لا أستطيع أن أتسامح في الجريمة. |