ويكيبيديا

    "لأنني من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olduğum için
        
    • Çünkü ben
        
    • çünkü senin büyük bir
        
    Sanırım Tanzanyalı olduğum için hepinize bir kez daha hoşgeldiniz deme sorumluluğum var. TED لأنني من تنزانيا أعتقد أنه يجب عليّ أن أرحب بكم جميعًا مرة أخرى.
    Birleşik Krallık'tan olduğum için ninja kelimesinin çocuklar için biraz fazla zalim olduğunu düşündüler ve de hero(kahraman) demeye karar verdiler. TED لأنني من المملكة المتحدة ظنوا أن كلمة نينجا كانت عنيفة للأطفال لذا قرروا تسميتهم أبطال
    Bu harika! Parrish olduğum için burada benden nefret ediyorlar. Open Subtitles هذا عظيم، الصبية يكرهونني لأنني من آل باريش
    Umarım öyledir, Çünkü ben, ahh... duruşmanın bir oturumunu sana bıraktırabilirim, Rudy. Open Subtitles أرجو ذلك لأنني من الممكن أن أسلم بعض المرافعات لك يا رودي
    Bu da bayağı boktan bir durum Çünkü ben bir yazarım. Open Subtitles و هذا في الحقيقة مزعج لأنني من المفترض أن أكون كاتباً
    Bu bana göre çok vahim bir soru, Çünkü ben insan doğası varlığının öncül bir savunucusuyum, bu doğada ne kadar noksanlık ve terslik olursa olsun. TED هذا سؤال مُلح باالنسبة لي لأنني من المدافعين البارزيين لوجود الطبيعة البشرية بكل عيوبها وغرابتها.
    Senin işini bitirmeden önce, seninle tanışma fırsatı bulduğuma çok sevindim Krusty, çünkü senin büyük bir hayranınım. Open Subtitles أنا مسرور جداً لحصولي على ..فرصة لمقابلتك قبل قتلك، لأنني من المعجبين بك
    Sadece Chambers olduğum için kaç kişi benimle uğraşıyor biliyor musun? Open Subtitles أتعرف كم عدد الناس الذين يريدون أن يتدخلوا في شؤوني فقط لأنني من تشامبرز؟
    Hayır. Burçlar saçmalık, ama ben akrep olduğum için hoşuma gidiyor. Open Subtitles كلا، الأبراج هي ترهات لكنني أحبها لأنني من برج العقرب
    Hayır. Burçlar saçmalık, ama ben akrep olduğum için hoşuma gidiyor. Open Subtitles كلا، الأبراج هي ترهات لكنني أحبها لأنني من برج العقرب
    Bu şehirde onurumla doktorluk yapıyorum ve sırf Sami (Lapon) olduğum için içeri alınmıyorum. Open Subtitles لقد تم تكريمي لعملي كطبيب في هذه المدينة والآن يتم رفضي بالدخول لأنني من لابلاند
    Çocukluk deneyimlerim bana ne öğretmiş olursa olsun Tanrı'nın çocuğu olduğum için değerliyim. Open Subtitles لا يهم ما عملتني اياه تجارب طفولتي فأنا ذات قيمة لأنني من أتباع الله
    Yani bu gibi siyasi partilerin savundukları fikirler, eninde sonunda Kuzey Afrikalı olduğum için Fransa vatandaşlığından atılmama veya belki de çoğunluğun Müslüman olduğu bir ülkeden geldiğim için bir daha ABD'ye dönemememe sebep olabilir. TED فهذه الحركات السياسية صنعت مجدها بأفكار قد تعني، في نهاية المطاف، فقداني لجنسيتي الفرنسية لأنني من شمال أفريقيا أو عدم قدرتي على العودة لمنزلي في الولايات المتحدة لأنني من بلد ذو غالبية مسلمة.
    Belki de ona, sahip olduğum her şeyin Archibald olduğum için olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles أظن بإمكاني إخباره أنني أحصل على ما أريد لأنني من آل (أرتشيبالد)
    Çünkü ben akrep burcuyum, senin sebebin ne? Open Subtitles لأنني من مواليد برج العقرب، فما عذركِ أنتِ؟
    Ve haklı olduğumu biliyorum Çünkü ben izle ve gör tipi bir insanım. Open Subtitles وأنا أعرف بأنني محق لأنني من النوع المتمهل.
    Önce bu teatral olma ödevini pek anlamadım gösterişli olmak, ne varsa herkesin gözleri önüne sermek, Çünkü ben zaten genelde öyleyim. Open Subtitles في البداية لم أفهم حقا هذه المهم المسرحية كونك أكبر من الحياة بوضع كل شيء هناك لأنني من النوع الذي يحب ذلك طول الوقت
    - Ben de. Sen gidemezsin, Marshall Çünkü ben gidiyorum. Open Subtitles لا يمكنك الذهاب يا مارشال لأنني من سيذهب
    Çünkü ben de küçük bir kasabada doğdum. Dışarıda koca bir dünya var. Open Subtitles أمر مضحك، لأنني من بلدة صغيرة أنا أيضاً هناك عالم آخر هناك
    - Çünkü ben CIA ajanıyım. Open Subtitles لأنني من الاستخبارات الامريكية.
    Senin işini bitirmeden önce, seninle tanışma fırsatı bulduğuma çok sevindim Krusty, çünkü senin büyük bir hayranınım. Open Subtitles أنا مسرور جداً لحصولي على ..فرصة لمقابلتك قبل قتلك، لأنني من المعجبين بك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد