Çünkü burada hiçbir şeyin manzarası yok. | Open Subtitles | لأنه إذ لم يكن هناك منظر لن يكون. هناك شيء للمشاهدة ولن يكون هناك مناظر |
Çünkü burada hiçbir şeyin manzarası yok. | Open Subtitles | لأنه إذ لم يكن هناك منظر لن يكون. هناك شيء للمشاهدة ولن يكون هناك مناظر |
Çünkü değilsen şu gülünç kamyoneti kullanarak ne halt ediyorsun? | Open Subtitles | لأنه إذ لم تكن فماذا تفعل بحقّ السماء بقيادتك لتلك الشاحنة السخيفة؟ |
Çünkü, bütün erkeklerin istedikleri her şeyi sikme güdüsüyle hareket ettikleri doğruysa neden onun bu şekilde büyümesini isteyeyim ki? | Open Subtitles | لأنه إذ كان صحيح فأن جميع الرجال مصيرين وفق رغبتهم لمضاجعة اي شيء يريدونه إذا لما قد أرغب في ان يكبر ويصبح مثل ذلك؟ |
Çünkü eğer biz toplumumuzdaki bariz ekonomik eşitsizlikleri düzeltmek için bir şeyler yapmazsak, dirgenler bizim için gelecek. Hiçbir özgür ve açık toplum bu tarz ekonomik eşitsizliklerin arttığı bir ortamda daha fazla devam edemez. | TED | لأنه إذ لم نقم بشيء لإصلاح اللامساواة الاقتصادية في مجتمعنا، فسوف تأتي العصىّ من أجلنا، حيث لن تبقى الحرية والمجتمع المنفتح طويلًا هذا النوع من ارتفاع اللامساواة الاقتصادية. |
Geçtiğimiz otuz yılda hackerlar pek çok şey yaptılar ama aynı zamanda sivil hakları, yenilikleri ve internet özgürlüğünü geliştridiler, bu yüzden onları nasıl tanımladığımızı iyi düşünmemiz gerekiyor Çünkü onların kötü adam olmasını bekliyorsak aynı zamanda nasıl kahraman olabilirler? | TED | ففي العقود الثلاثة الأخيرة، قام المخترقون بالعديد من الأمور، ولكنهم أيضا أثروا في الحريات المدنية، والإبداع وحرية الانترنت، لذا أعتقد أن الوقت قد حان لمراجعة الطريقة التي نصورهم بها، لأنه إذ استمرينا في النظر إليهم كمجرمين، كيف يمكن ان يكونوا أبطالا أيضا؟ |