Çünkü herhangi birini gebertip işi hallettiğini söyleyebilirsin. | Open Subtitles | لأنه من الممكن أن تقتلي أي شخص وتقولي أنك أنهيتي المهمة |
Çünkü yine diyabete yakalanabilir, değil mi? | Open Subtitles | لأنه من الممكن أن يصاب بالسكري مجددا. هل هذا صحيح؟ |
Belki de içlerinden birileri onu tanıyordu ama büyük ihtimalle tanımıyordu Çünkü büyük ihtimal onları uzaktan gözetlemiştir. | Open Subtitles | وربما أحدهنّ تعرفه، لكن ربما لا لأنه من الممكن أن يكون يراقبهنّ من بعيد. |
Şüpheli yapıyor Çünkü ne yaptığımızı hâlâ anlayabilirler ve dava edebilirler. | Open Subtitles | ولكن محل شك لأنه من الممكن أن يعلموا ما فعلنا ويقوموا بعمل قضية |
Yakın olman lazım ve bunu yaparsan çok tehlikeli bir yere gidersin Çünkü devrilebilirsin. | Open Subtitles | تكون في مكان خطر جدا لأنه من الممكن أن تسقط |
Seninle arabaya bineceğim ama sonrasını bilmiyorum... Çünkü sinirlenebiliyorsun. | Open Subtitles | -سأركب في السيارة معك وبعد ذلك لا أعلم لأنه من الممكن أن تكون عنيفا |
Bu zihin büken matematiğe dalmadan önce biraz yedekleme yapmamız gerekiyor Çünkü matematikte bir yaratıcı olabileceğinin muhtemel kanıtları var. | Open Subtitles | و قبل أن نتعمق في هذه الرياضيات المحيرة يجب علينا أن نتروى قليلاً لأنه من الممكن أن يكون هناك بالفعل أدلة على وجود خالق في الرياضيات |
yoksa kız kardeşine sakın söyleme Çünkü bu onun rüyalarına musallat olabilir gibi mi? | Open Subtitles | أم "لا تخبري أختك لأنه من الممكن أن يطاردها في أحلامها ؟" |
Çünkü her an bir saldırı gerçekleşebilir. | Open Subtitles | لأنه من الممكن أن يحدث هجوما في أي وقت |
Çünkü başım belaya girebilir. | Open Subtitles | لأنه من الممكن أن أقع في مشكلة كبيرة |
Çünkü indirebilirim. | Open Subtitles | لأنه من الممكن أن أجعله يهبط. |
- Çünkü bunun için asılabilirsin. | Open Subtitles | - لأنه من الممكن أن تُشنقي من اجله - |
Tamamen boktan bir suçlama, ama ciddiye almalıyız Çünkü 7 ila 25 yıI arası ceza alabilirsiniz. | Open Subtitles | في هذه الحالة،(لاري)،هذه ...التهمة هي مجرد كلام فارغ ...لكن علينا أن نأخذها على محمل الجد لأنه من الممكن أن يكون بانتظارك 7 أو 25 سنة |