ويكيبيديا

    "لأنه يا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Çünkü
        
    Çünkü, tatlı dostum, seninle ben bu kırmızı duvar gibiyiz. Open Subtitles لأنه يا صديقي العزيز انا وانت مثل ذلك الحائط الأحمر
    Ama Fett'e zarar vermek istemezsin Çünkü adamım bunun geri dönüşü yok. Open Subtitles ولكنك لا تريد أن تؤذي فيت لأنه يا رجل لن تعيش بعدها
    Evlât kuş gibi uçmayı öğrensen iyi olur, Çünkü dinozorlar çağı bitti. Open Subtitles لأنه يا فتى عليك التعلم سريعاً، لأن عصر الديناصورات قد ولّى للأبد
    Ama Lady Gaga'nın dediği gibi değil, Çünkü bebeğim, ben böyle doğmadım. TED ولكن ليس كما تقول ليدي جاجا، لأنه يا صغيري، أنا لم أجد نفسي هكذا.
    Çünkü beyler, bu çocuklar şu anda nergis çiçeklerini gübreliyor. Open Subtitles لأنه يا سادة، هؤلاء الأولاد هم الآن سماد للنرجس
    Çünkü, Einstein, birimiz kurban olacak diğerimizin de tanık olması gerekiyor. Open Subtitles لأنه يا أينشتين من الضرورى أن يكون أحدنا الضحية و الأخر يجب أن يَكُونَ الشاهدَ.
    Çünkü ahbap, bundan faydalanabilirsin. Open Subtitles لأنه يا رفيق، يمكن أن يرفع هذا من رصيدك.
    Çünkü Will, patrona hayran olmak nedir iyi bilirim. Open Subtitles حسنا، لأنه يا ويل ، أعرف قليلا حول تعظيم رئيسك
    Çünkü, kadim dostum, hayatını tehlikeye atmak yaşamın ta kendisidir. Open Subtitles لأنه يا صديقى القديم وضع حياتك على المحك هو الحياة الحقيقية
    Çünkü tatlım, ölümün tam ortasında bile, hayattayız. Open Subtitles لأنه, يا عزيزتي في غمرة الموت, نحن في وسط الحياة
    Çünkü kardeşim, iyi olduğun zaman elimizdekilerin en iyisiydin. Open Subtitles لأنه يا أخي ، عندما كنت جيدًا كنت أفضل ما لدينا
    Çünkü anne, seninle en son konuşmayı denediğimde sen hastayken hayatımı seni görmek için tehlikeye attığımda sen çığlık çığlığa yardım isteyip polisi aradın. Open Subtitles لأنه يا أمي آخر مرة حاولت التكلم معك فيها عندا مرضت وخاطرت بحياتي لأراكي صرخت طالبة النجدة وكلمتي الشرطة
    Sakın kırılma, sakın kırılma, Çünkü Koca A arkanda. Open Subtitles لا تخافي لا تخافي لأنه يا عزيزتي, لديك آندي ليحميك
    Çünkü baba, kimsenin beni görmesini istemiyorum. Biliyor musun, anlamadığın şey şu: Open Subtitles لأنه يا أبي لا أريد أن يراني أحد أتعلم ما لا يبدو عليك أنك تفهمه
    Madem öyle, eğitime geçme sırası. Çünkü sizi düzenli birlik haline getirmeliyiz. Open Subtitles أوكي، دعونا نبدأ التدريبات، لأنه يا رفاق، علينا أن نكون منظمين.
    - Çünkü, hayatım o yediğiniz pastırma gerçek pastırma değil. Open Subtitles لأنه يا عزيزتي اللحم المقدد الذي تأكلينه ليس لحما مقددا على الاطلاق
    "Çünkü bacım" o işin bir ayağı çukurda. Open Subtitles لأنه يا أختاه، تلك التفاهات لن تخدعني مجدداً.
    Çünkü biz bunu yaparız, dostum. Open Subtitles لماذا؟ لأنه, يا صديقي, هذا هو ما نقوم به.
    Çünkü hangi çalışanımı kovacağıma ben karar veririm. Open Subtitles لأنه يا سيدي السيناتور أنا الوحيد الذي يقرر مَن الذي لا يعمل
    Çünkü, tatlım, ve bunu olabilecek en tatlı şekilde söylüyorum... Open Subtitles لأنه يا حبيبي ، و سأحاول أن أجيببألطفطريقةممكنة...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد