ويكيبيديا

    "لأنّ هذه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Çünkü bu
        
    • zira bu
        
    Çünkü bu özel parça, aynı zamanda yumruk heykelinin içinde olduğu parçaydı. Open Subtitles لأنّ هذه القطعة الفنيّة على وجه الخصوص حدث أن بداخلها قبضة برونزيّة.
    Çünkü bu sefer doğru bir cevap yokmuş gibi geliyor. Open Subtitles لأنّ هذه المرّة، يبدو وكأنّه لا يُوجد هناك خيار صائب.
    Size davadan önce, her zaman söylediğimi, söyleyeceğim Çünkü bu, diğer davalardan farksız bir dava. Open Subtitles سأقول لكم ما أقوله دائماً قبل كلّ محاكمة لأنّ هذه المحاكمة لا تختلف عن أيّ محاكمة أخرى
    Çünkü bu tarz cesetler oldukça şişmiş oluyor. Open Subtitles لأنّ هذه الجثث قد تنبعث منها رائحة نتنة جداً
    Burası neresi bilmiyorum, zira bu ada haritalarımda yer almıyor. Open Subtitles لا أعرف أين "هنا" لأنّ هذه الجزيرة ليست واردة بخرائطي
    -Hiç fena değil ama ben olsam, jüriyi etkilemek için biraz gözyaşı da eklerdim Çünkü bu performans... ..hapse girmemene yardımcı olmaz. Open Subtitles ليس سيئاً لكنني كنتُ لأذرف بعض الدموع أمام هيئة المحلفين لأنّ هذه التمثيلية لن تبقيك خارج السجن
    Haber spikeri ya da süper model olmadığını biliyorum Çünkü bu meslekler de agnozi yapabilirler. Open Subtitles وأنت بالتأكيد لست مذيعَ نشرة أخبار ولا عارض أزياء لأنّ هذه المهن لا تسبّب العمه البصريّ عادةً
    Haklısın, Çünkü bu senin için başka bir aşama. Open Subtitles أنتِ محقّة، لأنّ هذه مجرّد مرحلة أخرى بالنّسبة إليكِ
    Tutuyorum, çünkü sakin ve mantıklı olmalıyım Çünkü bu benim işim, ama bu tetiği çekmek istiyorum. Open Subtitles أسيطر عليه لأنه عليّ أن أكون هادئة ومنطقيّة لأنّ هذه هي وظيفتي، لكنني أرغب بسحب هذا الزناد
    Çünkü bu sefer, bunun gururunu yaşayabiliriz. Open Subtitles لأنّ هذه المرّة يمكننا الشعور بالإمتنان.
    Çünkü bu oyun oyuncuların birbirinden kart almasına dayanıyor. Open Subtitles لأنّ هذه اللّعبة معتمدة على سرقة اللّاعبين للبطاقات من بعضهم بعضًا.
    Çünkü bu genç bayan çok çok uzak bir yoldan sırf seni bulmak için yüzmüş. Open Subtitles لأنّ هذه الشابّة قطعت مسافةً طويلة للعثور عليكِ
    Çünkü bu şekilde eğiltilmemizden dolayı durum böyle. Open Subtitles هذا لأنّ هذه هي الطريقة التي تدربنا عليها
    Seni nezaretten çıkardım Çünkü bu büyü bize bugüne kadar istediğimiz her şeyi verecek. Open Subtitles هرّبتك مِن السجن لأنّ هذه التعويذة ستمنحنا كلّ ما أردناه يوماً
    Çünkü bu vaka beni onun... yanılması ihtimaliyle yüz yüze getirdi. Open Subtitles لأنّ هذه القضيّة قد أجبرتني على مواجهة إمكانيّة كونهُ مخطئ.
    Ve uzun zamandır devam ediyor olmalı... - ...Çünkü bu fotolar 20 yıllık. Open Subtitles أجل، ولابد أنّ ذلك يحصل منذ وقت طويل لأنّ هذه الصور تعود إلى 20 سنة مضت.
    Şimdi kendinize vakit ayırın. Çünkü bu gece sona erdi. Open Subtitles لذا خذوا وقتكم في التعافي لأنّ هذه هي نهاية هذه الليّلة
    Çünkü bu kez inanmayı ve bebeğimin iyi olacağına güvenmeyi seçiyorum. Open Subtitles لأنّ هذه المرّة أنا أختار أن أملك الإيمان بالحصول على أفضل حال لهذا الطفل
    Davetimi kabul etmenize sevindim Çünkü bu sizlerle ilgili. Open Subtitles أنا مسرورة جدّاً لقبولكم دعوتي لأنّ هذه المسألة تتعلّق بكم
    Şimdi muhtemelen bu düşünce buradaki bazılarını rahatsız ediyor. Çünkü bu fikir uç solculuk ve serveti yeniden dağıtmakla ilgili radikal şemalarla ilişkilendirilir. TED هذا على الأرجح جعل بعضا من الجالسين بهذه القاعة منزعجين لأنّ هذه الفكرة مقترنة مع اليسار المتطرف ومع مخططات جذريّة إلى حدّ ما لإعادة توزيع الثروات.
    Eğer gidebilirsen kendine bir kar küresi almalısın zira bu Seattle. Open Subtitles و إنّ أردت حقاً الذهاب هناك عليّك الحصول على كرة الثلج لها لأنّ هذه "سياتل"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد