ويكيبيديا

    "لأن لا أحد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çünkü hiç kimse
        
    • Çünkü artık kimse
        
    • Orayı kimse
        
    • çünkü kimse onu
        
    • Çünkü hiçbiriniz
        
    • çünkü kimse senin
        
    • çünkü başka kimse
        
    Tabii zor olmadı çünkü hiç kimse yerini bilmiyor. Open Subtitles وهذا ليس صعباً، لأن لا أحد يعرف أنك هنا.
    çünkü hiç kimse şimdiye kadar partimde beni reddetmedi. Open Subtitles لأن لا أحد من أي وقت مضى رفض لي في حزبي.
    Çünkü artık kimse kurallara göre oynamıyor. Open Subtitles لأن لا أحد يعمل وفقاً للقوانين بعد الآن
    İyi, Çünkü artık kimse yapmıyor. Onu doldur. Open Subtitles جيد ، لأن لا أحد يفعل بعد الآن .
    Orayı kimse temizlemiyor. Open Subtitles لأن لا أحد ينظفه.
    Öylece gittiğini sandılar. Çağırılmadık çünkü kimse onu tanımıyordu. Open Subtitles لم نتلقى أي إتصال لأن لا أحد يعرف مكــانه
    Çünkü hiçbiriniz benim büyüdüğün yerdeki serseriler gibi bana vuramazsınız. Open Subtitles إطار حديديّ؟ لأن لا أحد منكما يبدوا ليّ ملاكما فإني قدّ كبرتُ على الظن بذلك.
    Ve bunu nasıl yaptığını bilmiyorum çünkü kimse senin kadar zeki değil! Open Subtitles و من الصعب أن تدركين ما تفعلينه لأن لا أحد أذكى منكِ
    Ben kurtaramıyorum ama. Hayır, ben sana takıldım kaldım. çünkü başka kimse seni istemiyor! Open Subtitles ليس أنا أنا عالق معك لأن لا أحد غيري يريدك
    "İyiymiş gibi davranmayı keselim çünkü hiç kimse iyi değil." diyordu. Open Subtitles لنتوقف عن الشعور بالراحة لأن لا أحد بخير
    çünkü hiç kimse hükümetin onlar için her şeyi yaptığını göremiyor. Open Subtitles لأن لا أحد يرى أن الحكومة تقوم بفعل أي شيء من أجلهم
    ve bir fırsatı kaçırıyoruz; çünkü hiç kimse “Hey, girişimci” olalım demiyor. TED ونضيع وقتها فرصة من أيدينا لأن لا أحد يقول :"هيا ، كن رجل أعمال"
    - Hayır, ben monopollerin yani tekelleşmenin, bu ülkede yasadışı duruma düştüğünü düşünüyorum Çünkü artık kimse rekabete girmek istemiyor. Open Subtitles لا، لقد كنت أفكر أن الإحتكار ممنوع في هذه الدولة يا (فرانك) لأن لا أحد يريد الإكمال
    Çünkü artık kimse VD demiyor. Open Subtitles لأن لا أحد يقول (دمامل) بعد الآن
    Orayı kimse temizlemiyor. Open Subtitles لأن لا أحد ينظفه.
    Sonra tekrar aynısı açarsın ve herkes ayrılır çünkü kimse onu geçemez. Open Subtitles وسوف تقوم بفعله مرة اخرى ويرحل الجميع لأن لا أحد يستطيع أن يفوق ذلك.
    Bu adam patronumuz olur çünkü kimse onu bilek güreşinde yenemez. Open Subtitles ‫لأن لا أحد يمكنه هزيمته ‫في مصارعة الأذرع
    Kendini öldürdü çünkü kimse onu umursamadı. Open Subtitles انتحر لأن لا أحد يبدي أية اهتمام.
    Herkes buraya baksın, bunu izlesin. Çünkü hiçbiriniz doğru yapamıyorsunuz. Open Subtitles جميعكم ، راقبوا هذا ، راقبوا ، لأن لا أحد فيكم يفعلها بطريقة صحيحة
    Politikadan ve senin ekonomi üzerindeki düşüncelerinden bahseder kitap ve satmaz çünkü kimse senin politika ve ekonomi hakkındaki düşüncelerini önemsemez. Open Subtitles بل سيتحدث عن السياسة وآراءك في الاقتصاد ولن يلقى الكتاب رواجًا لأن لا أحد يهتم بآراءك
    Her neyse, o işte. çünkü başka kimse beni istemiyor. Open Subtitles لكن على أي حال هذا هو الحال لأن لا أحد آخر يرغب بي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد