Tabii zor olmadı çünkü hiç kimse yerini bilmiyor. | Open Subtitles | وهذا ليس صعباً، لأن لا أحد يعرف أنك هنا. |
çünkü hiç kimse şimdiye kadar partimde beni reddetmedi. | Open Subtitles | لأن لا أحد من أي وقت مضى رفض لي في حزبي. |
Çünkü artık kimse kurallara göre oynamıyor. | Open Subtitles | لأن لا أحد يعمل وفقاً للقوانين بعد الآن |
İyi, Çünkü artık kimse yapmıyor. Onu doldur. | Open Subtitles | جيد ، لأن لا أحد يفعل بعد الآن . |
Orayı kimse temizlemiyor. | Open Subtitles | لأن لا أحد ينظفه. |
Öylece gittiğini sandılar. Çağırılmadık çünkü kimse onu tanımıyordu. | Open Subtitles | لم نتلقى أي إتصال لأن لا أحد يعرف مكــانه |
Çünkü hiçbiriniz benim büyüdüğün yerdeki serseriler gibi bana vuramazsınız. | Open Subtitles | إطار حديديّ؟ لأن لا أحد منكما يبدوا ليّ ملاكما فإني قدّ كبرتُ على الظن بذلك. |
Ve bunu nasıl yaptığını bilmiyorum çünkü kimse senin kadar zeki değil! | Open Subtitles | و من الصعب أن تدركين ما تفعلينه لأن لا أحد أذكى منكِ |
Ben kurtaramıyorum ama. Hayır, ben sana takıldım kaldım. çünkü başka kimse seni istemiyor! | Open Subtitles | ليس أنا أنا عالق معك لأن لا أحد غيري يريدك |
"İyiymiş gibi davranmayı keselim çünkü hiç kimse iyi değil." diyordu. | Open Subtitles | لنتوقف عن الشعور بالراحة لأن لا أحد بخير |
çünkü hiç kimse hükümetin onlar için her şeyi yaptığını göremiyor. | Open Subtitles | لأن لا أحد يرى أن الحكومة تقوم بفعل أي شيء من أجلهم |
ve bir fırsatı kaçırıyoruz; çünkü hiç kimse “Hey, girişimci” olalım demiyor. | TED | ونضيع وقتها فرصة من أيدينا لأن لا أحد يقول :"هيا ، كن رجل أعمال" |
- Hayır, ben monopollerin yani tekelleşmenin, bu ülkede yasadışı duruma düştüğünü düşünüyorum Çünkü artık kimse rekabete girmek istemiyor. | Open Subtitles | لا، لقد كنت أفكر أن الإحتكار ممنوع في هذه الدولة يا (فرانك) لأن لا أحد يريد الإكمال |
Çünkü artık kimse VD demiyor. | Open Subtitles | لأن لا أحد يقول (دمامل) بعد الآن |
Orayı kimse temizlemiyor. | Open Subtitles | لأن لا أحد ينظفه. |
Sonra tekrar aynısı açarsın ve herkes ayrılır çünkü kimse onu geçemez. | Open Subtitles | وسوف تقوم بفعله مرة اخرى ويرحل الجميع لأن لا أحد يستطيع أن يفوق ذلك. |
Bu adam patronumuz olur çünkü kimse onu bilek güreşinde yenemez. | Open Subtitles | لأن لا أحد يمكنه هزيمته في مصارعة الأذرع |
Kendini öldürdü çünkü kimse onu umursamadı. | Open Subtitles | انتحر لأن لا أحد يبدي أية اهتمام. |
Herkes buraya baksın, bunu izlesin. Çünkü hiçbiriniz doğru yapamıyorsunuz. | Open Subtitles | جميعكم ، راقبوا هذا ، راقبوا ، لأن لا أحد فيكم يفعلها بطريقة صحيحة |
Politikadan ve senin ekonomi üzerindeki düşüncelerinden bahseder kitap ve satmaz çünkü kimse senin politika ve ekonomi hakkındaki düşüncelerini önemsemez. | Open Subtitles | بل سيتحدث عن السياسة وآراءك في الاقتصاد ولن يلقى الكتاب رواجًا لأن لا أحد يهتم بآراءك |
Her neyse, o işte. çünkü başka kimse beni istemiyor. | Open Subtitles | لكن على أي حال هذا هو الحال لأن لا أحد آخر يرغب بي. |