çünkü bu insanlar senin tavuğun olsun istemiyorlar. | Open Subtitles | لأن هؤلاء الناس . لا يريدون منك ان تحظى بواحدة |
Yani Dan, bu dersi özel ilgiyle, özel inisiyatifle alan web dışında kendi başına öğrenen birçok kişiyi gösteriyor ve bu oldukça şaşırtıcı. çünkü bu insanlar notları hiç de umursamazlar. | TED | يوضح دان أن العديد من المتعلمين الذاتيين الذين أخذوا هذه الدورة من الإنترنت، وفي المجال الخاص بهم، بمبادرتهم الخاصة، وهذا مذهل فعلا لأن هؤلاء الناس لا يهتمون بتاتا بخصوص الدرجات. |
Dünyadaki her Arup mühendisinin kontrol edip ayakta duracak şeyler yaptığımızı garantilemelerini istiyorum, çünkü bu insanlar dünyada alanlarının en iyileri. | TED | أريد من كل مهندس Arup في العالم أن يتأكد من أننا نفعل أشياء تعمل، لأن هؤلاء الناس هم الأفضل على مستوى العالم. |
Beni saklamak zorundasınız çünkü bu insanlar beni öldürmekle kalmayacak, hiç var olmamışım gibi gösterecekler. | Open Subtitles | لكنني فعلتها وعليك الآن أن تحميني، لأن هؤلاء الناس... لن يقتلوني فحسب. |
çünkü bu insanlar beni delirtmiyorlar. | Open Subtitles | لأن هؤلاء الناس لا يقومون بإزعاجي |
çünkü bu insanlar yardımıma muhtaç. | Open Subtitles | لأن هؤلاء الناس يحتاجونني |