ويكيبيديا

    "لأهمية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • önemini
        
    • önemli
        
    • öneminin
        
    • olursa olsun
        
    Deli gibi ağlıyordu, belki korunmanın önemini daha iyi kavrarlar dedim. Open Subtitles لقد كانت تبكي بشدة وارتأيت أنهما قد ينتفعان من تذكير لأهمية وسائل الحماية
    Sınırlı ahlaklılık fikri, ahlaki kararlarımızda rol oynayan niçimizdeki pusulanın önemini belki de abarttığımız anlamına gelir. TED الفكرة فيما يخص الأخلاقيات المحدودة هي أننا ربما بالغنا في تقديرنا لأهمية الدور الذي تلعبه بوصلتنا الداخلية في قراراتنا الأخلاقية.
    Ama ekonomiden, sayı ve verilerden öte bunu önemli kılan, sistemimizi düzeltmemiz için daha basit bir neden var. TED وبالإضافة إلى الاقتصاد والأرقام والحسابات، أعتقد هناك سبب أبسط لأهمية ذلك، سبب أبسط لإصلاح نظامنا.
    Bu böceğin onlar için ne kadar önemli olduğunu göz önüne alırsak kaydı alması için bir Mesken memuru gönderip de ortaya çıkması riskini göze alamazlar. Open Subtitles وإعطاءً لأهمية جهاز التنصت هذا لهم، فلن يُخاطروا بكشفه بإرسال ظابط من السفارة ليأخذ التسجيل
    Ve hepimizin bu keşfin öneminin farkında olduğumuzdan eminim. Open Subtitles أنا واثق أن الجميع مدركون لأهمية .. هذا الإكتشاف
    Ama ne olursa olsun, bence ona söylemelisin. Open Subtitles ولكن,لأهمية الأمر أظن أنكي يجب أن تخبريه
    Bu, hızlı olmanın önemini gayet açık şekilde gösteriyor. Open Subtitles هذا... . أفضل مثال لأهمية أن يكون الشخص سريع
    Albay, olayın önemini göz önüne alırsak... Open Subtitles حسناً ، كولونيل ... نظراً لأهمية الحدث
    Duyguların hayatı dengelemekte ne kadar önemli olduğunun farkındayım. Open Subtitles انا مدرك تماماً لأهمية المشاعر في خلق توازن في حياتنا
    Bu kadar önemli bir insan için biraz fazla kaybediyoruz kendisini. Open Subtitles لأهمية لمثل هذا الرجل، نحن على يقين هو الخاسر أكبر.
    Bu benim düşünceme göre çok önemli bir olay, hatta bu kutlanması gereken, Avrupa ve ABD'deki bütün şehirlerde afişler, konfetiler ile, törenler düzenleyerek kutlanması gereken bir olaydı, ama ne yazık ki böyle olmadı. TED إنه على قدر من لأهمية جعلنى أعتقد أن مثل الحدث كان يجب أن يحتفل به بمسيرات إحتفالية بالشرائط الورقية في كل مدينة عبر الولايات المتحدة و اوروبا, و للأسف لم يحدث هذا.
    Bu nedenle bir şeyi ya da birisini hatırlamak istediğimizde, kutlamak istediğimizde, ölümün ötesine bakmak ya da hoşçakal demek istediğimizde şiirin kapısını çalarız. Şiiri önemli kılan nedenlerden biridir bu. Sözcüklerin dünyasında benim kadar fazla yaşamayanlar için bile önemlidir. TED لذلك نلجأ للقصائد عندما نريد أن نتذكر شيء أو شخص ما للاحتفاء أو التعزية أو للوداع وهذا أحد الأسباب لأهمية القصائد وبالنسبة للعامة الذين ليسوا مثلي الذين لا يعيشون في عالم الكلمات
    O zamanlar bir şeyin farkında değildim: o müze ve sergiler, bana erken yaşta, sanatın neden önemli olduğunu, sanata nasıl bakacağımı onu nasıl anlayacağımı ve ona nasıl aşık olacağımı öğretti. TED ما لم أفهمه حقاً، في ذلك الوقت، هو أن ذلك أعطاني فهمًا مُبكرًا لأهمية الفن، كيفية النظر إليه، كيفية فهمه، وأيضاً محبته.
    Batmış bir Çin gemisinin öneminin olabilmesi için bizim sularımıza yakın batmış olmalı. Open Subtitles ولذا فإن السبب الوحيد لأهمية سقوط أحد سفنهم هو أن تكون سقطت بقرب مياهنا
    içeriğin öneminin gözden kesinlikle kaçmaması gerekir. TED ولكنه يفعل ذلك لأهمية المحتوى.
    Bedeli ne olursa olsun, bence harika bir iş başardın. Open Subtitles لأهمية ذلك أعتقد انك قمت بعمل رائع
    Ne olursa olsun, evimi temiz tutarım ben. Open Subtitles لأهمية الأمر أبقي أرضيتي نقية دائماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد