ويكيبيديا

    "لإجتياز" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • için
        
    Matematik sınavına biraz daha çalışabilmem için beni okula erken götürecektin, unuttun mu? Open Subtitles أتذكر أنك يُفترض أن تصحبني للمدرسة مبكراً حتى أذاكر أكثر لإجتياز اختبار الرياضيات؟
    Çocuklar hayatın fırtınalarında ayakta kalmak için en önemli nedeniniz olacaktır. Open Subtitles فالأطفال هم أهم الأسباب لإجتياز ملمات الحياة
    Kennelly"yi geçip sonraki tura atlamak için yeterli değil. Open Subtitles لكن ليس كافي لإجتياز كينيلي وتحرّيكها إلى الجولة القادمة
    Düşündüğüm kadarıyla yaşamın üstesinden gelebilmek için tek yol, ...kendimi tamamıyla bağlantısız bir gerçeklikte resmetmek. Open Subtitles إكتشفت أن الطريقة الوحيدة لإجتياز الحياة هو التصور أنني في واقع مختلف تماما
    Kuleden çıkmak için kalan süremiz de 50 saat azalacak. Open Subtitles وسيقل الوقت المسموح لنا لإجتياز البرج بمقدار 50 ساعة.
    Son aşamaya geçmeniz için 6 puan toplamalısınız. Open Subtitles وكلّ متسابق يحتاج ستة نقاط لإجتياز هذه المرحلة والوصول للمرحلة النهائيّة.
    Evet, bu kattan ayrılabilmek için 10 galibiyet almalısınız. Open Subtitles أجل، عليكما الفوز عشرة نزالات لإجتياز هذا الطابق.
    Ejderha çukurunda bulunan o korumaları atlatmak için bir yol bulmamız gerekiyor. Open Subtitles يجب أن نجد طريقة لإجتياز كل الحراس عند حفرة التنين
    - Ve zırhlıların okyanus için yapılmadığını. O varken tabii... Open Subtitles -وقال أيضاً أن المدرعات لم تصنع لإجتياز المحيط
    Bu özel parça için bağlantı kurduğum alıcı Amerika'da, ve bunları taşıyabileceğine inandığım kimse yok. Open Subtitles المشتري قد إشترى هذه القطعة الخاصة "وهو موجود بـ"أمريكا وليس لدي شخص أستطيع الوثوق به لإجتياز الجمارك
    Bunu atlatmak için ne kadar gerekiyorsa dinlenin. Open Subtitles إتخذا مايكفي من الوقت لإجتياز ذلك
    Sınırı geçmek için izin istiyorum. Open Subtitles الإذن لإجتياز الحد؟
    Haklı, Gon. Bundan kurtulmak için istediğin kadar konuşabilirsin, ama o senden çok daha güçlü. Open Subtitles "إنّه مُحقّ يا (جون)، بوسعكَ المحاولة كما تشاء لإجتياز هذا النزال، لكنّه أقوى منكَ بكثير"
    Bunu atlatman için yakın korumadan daha fazlasına ihtiyacın olur diye düşündüm. Open Subtitles ) تراءى لي أنّ أحدًا غير الحارس الشخصي .ينبغي أن يساعدكِ لإجتياز هذه المحنة
    Gon ile Killua, Hisoka'yı geçebilmek için hakiki Nen'i vaktinde öğrenip gece yarısı olmadan evvel resepsiyonistin yanına ulaşabilecek mi? Open Subtitles "فهل سيتمكّن (جون) و(كيلوا) من تعلُّم ما يكفي عن "النين" لإجتياز (هيسوكا)..." "والوصول لمقرّ الاستقبال قبل منتصف الليل؟"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد