ويكيبيديا

    "لابد أنهُ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olmalı
        
    Geçmiş hayatında büyük bir savaşçı ya da kral olmalı. Open Subtitles لابد أنهُ كان محارب عظيم أو ملك في عصراً ماضي
    Güçten feragat etmek zor olmalı. Sizi biraz teşvik edeyim. Open Subtitles لابد أنهُ من الصعب أن تتخلوا عن قوتكم إسمحوا لى أن أقدمَ لكُم بعض الحوافز.
    Bu bir komplo olmalı. Mantıklı olan tek şey bu. Open Subtitles لابد أنهُ تم تلفيق الامر له ، هذا هو التفسير الوحيد
    Peki, dosyadaki her neyse çok önemli olmalı. Open Subtitles حسناً, اياً يكن بهذا الملف لابد أنهُ مهم
    Peki, dosyadaki her neyse çok önemli olmalı. Open Subtitles حسناً, اياً يكن بهذا الملف لابد أنهُ مهم
    O binada ne varsa, önemli bir şey olmalı. Open Subtitles حسناً، مهما كان في ذلك المبنى لابد أنهُ مهم
    Katil bunu kızın karnına, kaburgaların altına doğrultup ateşlemiş olmalı. Open Subtitles -القاتل لابد أنهُ حشرهُ بداخل بطنها تحت قفصها الصدري و أطلق النار
    Çorbanıza uyuşturucu katılmış olmalı. Open Subtitles لابد أنهُ يوجد بحساءُك ماريخوانا
    Senin için çok zor olmalı. Open Subtitles لابد أنهُ كان صعباً للغاية لأجلك.
    Gazetenin basım süresinin sonu olmalı. Open Subtitles لابد أنهُ موعد نشر المجلة
    Sekiz gündür burada olmalı. Open Subtitles لابد أنهُ كان هنا لمدة 8 أيام
    Varlıklı olmalı. Open Subtitles لابد أنهُ كان غنياً
    Sutton Rusya'dan her ne getirdiyse çok değerli olmalı. Open Subtitles مهما يكن ما جلبهُ (ساتن) من (روسيا) لابد أنهُ قيم للغاية
    Meclis üyesinin peşinden koşarken unutmuş olmalı. Open Subtitles (وو فات) غادر المنزل . لابد أنهُ كان علي عجلة من أمره لملاحقة عضو الكونغرس
    O kaçmış olmalı. Open Subtitles لابد أنهُ قد هرب
    Altta bir şey olmalı. Open Subtitles لابد أنهُ تحت شيء.
    - Mark'ı o almış olmalı. Open Subtitles لابد أنهُ هو من قام بتوصيله
    Asker olmalı. Open Subtitles لابد أنهُ كان جندياً.
    Kurtarıcı'nın ayakkabılarını giymek zor olmalı. Open Subtitles لابد أنهُ من الصعب أن تكون بمحل (الدقيق
    Bay Bailey'in olmalı. Open Subtitles (لابد أنهُ مثل السيّد (بيلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد