ويكيبيديا

    "لابد من وجود شئ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir şey olmalı
        
    • şeyler olmalı
        
    Doktor. Sana güvendiğimi söyleniyorum ama yapabileceğin bir şey olmalı. Open Subtitles حسناً يا دكتور ، أنا لا أثق بك لكن لابد من وجود شئ يمكنك فعله
    Ölü kilit mührü haricinde herşeyi. İçinde bir yerlerde bir şey olmalı. Bu çocuklara acaba ne öğretiyorlar? Open Subtitles كل شئ عدا الأقفال المُصمتة، لابد من وجود شئ بالداخل، ماذا يعلمون هؤلاء الأطفال ؟
    Yapabileceğimiz bir şey olmalı. Ona yardım etmeliyiz. Open Subtitles لابد من وجود شئ يمكننا فعله يجب أن نساعدها
    Martha, yapabileceğimiz bir şeyler olmalı. Open Subtitles لابد من وجود شئ آخر يمكننا فعله يا مارثا
    Yapabileceğimiz bir şeyler olmalı. Open Subtitles لابد من وجود شئ يمكننا القيام به
    Bu adamda bir şeyler olmalı. Open Subtitles لابد من وجود شئ ما يحدث مع هذا الرجل
    Yapabileceğimiz bir şey olmalı. Ona yardım etmek zorundayız. Open Subtitles لابد من وجود شئ يمكننا فعله يجب أن نساعدها
    Ama tiyatroyu tanıtacak bir haber, ya da bir duyuru falan bir şey olmalı. Open Subtitles اوه ,ولكن لابد من وجود شئ آخر بها... اعلان او شئ ما يلمح الى المسرح
    - Ben yetişkinim. Gözden kaçırdığımız bir şey olmalı. Open Subtitles . لابد من وجود شئ ما قد فوتناه
    O silinen kısımlarda bir şey olmalı. Open Subtitles - أجل - لابد من وجود شئ فى المشاهد المحذوفة
    Onu sakin tutmak için yapabileceğimiz bir şey olmalı. Open Subtitles لابد من وجود شئ يمكننا فعله لتهدئته.
    Evet, evet. Haklısın. Yapabileceğimiz bir şey olmalı. Open Subtitles صحيح, لابد من وجود شئ لفعله
    Bir şeyler olmalı. Open Subtitles لابد من وجود شئ ما
    Yapabileceğimiz bir şeyler olmalı. Open Subtitles . لابد من وجود شئ ما
    Hakkında bir şeyler olmalı. Open Subtitles - لابد من وجود شئ يميزها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد