ويكيبيديا

    "لاننا لم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çünkü
        
    • için
        
    Bilmiyorum, dereyi görmeden paçaları sıvamak istemem çünkü o kadar uzun süredir birlikte değiliz ama meraktan soruyorum, sen ne düşünüyorsun? Open Subtitles لا اعلم ,لانني احاول بان لا استبق نفسي لاننا لم نكن معا كل هذه الفتره ولكن من باب الفضول ماذا تعتقدي؟
    Bu belki bir olasılıktır... ...çünkü bugün de olduğu gibi bu aktiviteyi göremedik. TED وتغاضينا عنه لاننا لم نكن نعيه تبعاته كما نعيها اليوم
    Bu benim dikkatimi çekti, Ve tam zamanlı olarak bunun üzerinde çalışmaya başladık, çünkü düşündüm ki hedef ne onu bilmiyoruz. TED وهذا فعلاً قد جذب اهتمامي وقد بدأنا العمل على هذا الامر لفهم ماهيته على مدار الساعة لاننا لم نكن نعرف ما هو الهدف
    Biz, annelerimizin, büyükannelerimizin yaşadığı kadınlar için meslek seçimlerinin oldukça sınırlı olduğu bir dünyada yaşamıyoruz. TED لاننا لم نعش في العالم الذي عاشت فيه امهاتنا و جداتنا، حيث كانت الخيارات المهنية بالنسبة للمرأة محدودة.
    Olmayan bir şeyi yok etmek için mi bize zulmettiklerini sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقد انهم سيعذبوننا لاننا لم ندمر شئ ؟
    çünkü bu ülkelerdeki insanlarla hiçbir zaman konuşmuyoruz. TED لاننا لم نتحدث مطلقا مع الناس في تلك الدول
    Doğa gözümüze masum ve sevimli görünmeye başlamıştı çünkü artık ondan korkmamıza gerek yoktu. TED برومانسية. بدات الطبيعة تبدو لنا انها بهذه النقاوة واللطف لاننا لم نعد خائقين منها.
    Yardım yok, çünkü senin hakkında birşey bilmiyoruz. Open Subtitles لا نستطيع ان نساعدك لاننا لم نسمع عنه من قبل
    Sana yardım edemeyiz, çünkü seni tanımıyoruz bile. Open Subtitles لا نستطيع ان نساعدك لاننا لم نسمع عنه من قبل
    Sadece bize anlamadığı zamanlar eğilerek bakmıyordu, bize hep eğilerek bakmak zorundaydı çünkü gerçekten çok uzundu. Open Subtitles لم ينظر الينا .. لاننا لم نفهم فقط نظر الينا لانه كان طويل جداً
    Şimdi gözü hiçbir şey görmüyor çünkü ona eroini götürmemiştik. Open Subtitles والآن هو غاضب ومنزعج منا لاننا لم ننجح في تهريب الهيروين له ؟
    - Ben, bilemiyorum, çünkü bunları konuşmuyoruz- -elbette konuşuyorsunuz. Open Subtitles انا, لا اعرف, لاننا لم نناقش.. بالتأكيد لم تفعلي
    ABD Donanması özürlerini kabul etmek durumunda kalabilir... ..çünkü burada olmamalıyız. Open Subtitles والبحرية المريكية ستضطر الي قبول اعتذارهم لاننا لم يكن من المفترض ان نكون هنا
    Çok garip çünkü CIA veri tabanında seninle ilgili hiçbir şey bulamadık. Open Subtitles هذا مضحك لاننا لم نجد أي ملف عنكِ في قاعدة بيانات المخابرات المركزيه
    Babam eskiden ailemize böyle derdi çünkü Hawaii'nin yerlisi değildik. Open Subtitles انه ما يقوله ابى لمناداته لعائلتنا,لاننا لم نكن من سكان هاواى الاصليين,
    Evet, çalışıyorduk çünkü paramız yetmemişti. Hatırlıyorum. Open Subtitles نعم , لقد عملنا لاننا لم نستطيع تجنب ذلك , أتذكرُ ذلك
    Onun daha fazla acı çekmemesi için değil. Open Subtitles ليس لاننا لم نرد لها ان تشعر بمزيد من الالم
    Henüz yaşayamadığımız için üzgünüm ama bence yaşayabiliriz. Open Subtitles وانا اسفة لاننا لم نصل لمرحلة جيدة بعد لكن اعتقد انه يمكننا فعل ذلك
    Jane Fairfax gibi uzağa gönderilmediğimiz için ... kendimizi şanslı sayıyorduk. Open Subtitles على عكس فرانك تشرشل وجين فايرفكس لاننا لم نُرسل بعيدا عن منازلنا
    Çatışmaya girmediğimiz için seviniyorum. Open Subtitles حسناً ،أنا سعيد جداً لاننا لم نُطلقِ النار على بعضِنا.
    Seni hastanede ziyaret etmediğimiz için mi böylesin yoksa? Open Subtitles هل انت تتصرف بهذه الطريقة الان لاننا لم نقم با زيارتك في المستشفي ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد