Bilmiyorum, dereyi görmeden paçaları sıvamak istemem çünkü o kadar uzun süredir birlikte değiliz ama meraktan soruyorum, sen ne düşünüyorsun? | Open Subtitles | لا اعلم ,لانني احاول بان لا استبق نفسي لاننا لم نكن معا كل هذه الفتره ولكن من باب الفضول ماذا تعتقدي؟ |
Bu belki bir olasılıktır... ...çünkü bugün de olduğu gibi bu aktiviteyi göremedik. | TED | وتغاضينا عنه لاننا لم نكن نعيه تبعاته كما نعيها اليوم |
Bu benim dikkatimi çekti, Ve tam zamanlı olarak bunun üzerinde çalışmaya başladık, çünkü düşündüm ki hedef ne onu bilmiyoruz. | TED | وهذا فعلاً قد جذب اهتمامي وقد بدأنا العمل على هذا الامر لفهم ماهيته على مدار الساعة لاننا لم نكن نعرف ما هو الهدف |
Biz, annelerimizin, büyükannelerimizin yaşadığı kadınlar için meslek seçimlerinin oldukça sınırlı olduğu bir dünyada yaşamıyoruz. | TED | لاننا لم نعش في العالم الذي عاشت فيه امهاتنا و جداتنا، حيث كانت الخيارات المهنية بالنسبة للمرأة محدودة. |
Olmayan bir şeyi yok etmek için mi bize zulmettiklerini sanıyorsun? | Open Subtitles | هل تعتقد انهم سيعذبوننا لاننا لم ندمر شئ ؟ |
çünkü bu ülkelerdeki insanlarla hiçbir zaman konuşmuyoruz. | TED | لاننا لم نتحدث مطلقا مع الناس في تلك الدول |
Doğa gözümüze masum ve sevimli görünmeye başlamıştı çünkü artık ondan korkmamıza gerek yoktu. | TED | برومانسية. بدات الطبيعة تبدو لنا انها بهذه النقاوة واللطف لاننا لم نعد خائقين منها. |
Yardım yok, çünkü senin hakkında birşey bilmiyoruz. | Open Subtitles | لا نستطيع ان نساعدك لاننا لم نسمع عنه من قبل |
Sana yardım edemeyiz, çünkü seni tanımıyoruz bile. | Open Subtitles | لا نستطيع ان نساعدك لاننا لم نسمع عنه من قبل |
Sadece bize anlamadığı zamanlar eğilerek bakmıyordu, bize hep eğilerek bakmak zorundaydı çünkü gerçekten çok uzundu. | Open Subtitles | لم ينظر الينا .. لاننا لم نفهم فقط نظر الينا لانه كان طويل جداً |
Şimdi gözü hiçbir şey görmüyor çünkü ona eroini götürmemiştik. | Open Subtitles | والآن هو غاضب ومنزعج منا لاننا لم ننجح في تهريب الهيروين له ؟ |
- Ben, bilemiyorum, çünkü bunları konuşmuyoruz- -elbette konuşuyorsunuz. | Open Subtitles | انا, لا اعرف, لاننا لم نناقش.. بالتأكيد لم تفعلي |
ABD Donanması özürlerini kabul etmek durumunda kalabilir... ..çünkü burada olmamalıyız. | Open Subtitles | والبحرية المريكية ستضطر الي قبول اعتذارهم لاننا لم يكن من المفترض ان نكون هنا |
Çok garip çünkü CIA veri tabanında seninle ilgili hiçbir şey bulamadık. | Open Subtitles | هذا مضحك لاننا لم نجد أي ملف عنكِ في قاعدة بيانات المخابرات المركزيه |
Babam eskiden ailemize böyle derdi çünkü Hawaii'nin yerlisi değildik. | Open Subtitles | انه ما يقوله ابى لمناداته لعائلتنا,لاننا لم نكن من سكان هاواى الاصليين, |
Evet, çalışıyorduk çünkü paramız yetmemişti. Hatırlıyorum. | Open Subtitles | نعم , لقد عملنا لاننا لم نستطيع تجنب ذلك , أتذكرُ ذلك |
Onun daha fazla acı çekmemesi için değil. | Open Subtitles | ليس لاننا لم نرد لها ان تشعر بمزيد من الالم |
Henüz yaşayamadığımız için üzgünüm ama bence yaşayabiliriz. | Open Subtitles | وانا اسفة لاننا لم نصل لمرحلة جيدة بعد لكن اعتقد انه يمكننا فعل ذلك |
Jane Fairfax gibi uzağa gönderilmediğimiz için ... kendimizi şanslı sayıyorduk. | Open Subtitles | على عكس فرانك تشرشل وجين فايرفكس لاننا لم نُرسل بعيدا عن منازلنا |
Çatışmaya girmediğimiz için seviniyorum. | Open Subtitles | حسناً ،أنا سعيد جداً لاننا لم نُطلقِ النار على بعضِنا. |
Seni hastanede ziyaret etmediğimiz için mi böylesin yoksa? | Open Subtitles | هل انت تتصرف بهذه الطريقة الان لاننا لم نقم با زيارتك في المستشفي ؟ |