Eğer seni öldürürsem, kimse benim öldürdüğümü anlamaz, Çünkü ben hapisteyim. | Open Subtitles | لو قتلتك , لن يشك احدا فى لاننى فى السجن الان |
Çünkü ben duygusalım, tıpkı bu ülkedeki birçok insan gibi. | Open Subtitles | لاننى عاطفى وقليل من الناس فى هذه البلاد عاطفيين |
Yapamayacağım bir şeydi. İnsanlar bana bir hiçmişim gibi davranıyor Çünkü ben hiçim. | Open Subtitles | كان هذا شيئا , الناس يعاملوننى كأننى نكره لاننى نكره بالفعل |
Bayan Henderson ben kalem bulamadım diye telgrafı okumadı. | Open Subtitles | مسز هندرسون لم تقرأ التلغراف لاننى لم أعثر على القلم |
Onu delicesine sevemeyecek kadar meşgulüm diye mi? | Open Subtitles | لماذا ؟ لاننى مشغول جدا الآن لكى اشغف بحبى لها |
Etmem. çünkü seni tanıyorum ve senin karakterini az çok biliyorum. | Open Subtitles | لا لم أفعل لاننى أعرفك و أعرف بعض الاشياء عن شخصيتك |
Biliyorsun, birgun bunu ben de yapacagim, Cunku yakisikliyim. | Open Subtitles | انا سافعل هذا فى يوم من الايام لاننى وسيم |
- Çünkü böyle bir yerde çalışmam yüzünden tıp okuluna gidebilmek dört yılımı aldı. | Open Subtitles | لاننى استغرقت اربع اعوام للعمل بأماكن كهذه لأنجح فى الإعدادى |
Buraya gelen sadece ben olduğum için çok özür dilerim. | Open Subtitles | انا اسفه لاننى الشخص الوحيد الذى استطاع الحضور الى هنا |
Yatağın o tarafında uyumak zorundasın Çünkü ben yatağın bu tarafında uyumak zorundayım. | Open Subtitles | لا عزيزى انت يجب ان تنام على هذا الجانب لاننى يجب ان انام على الجانب الاخر |
Çünkü ben yaşadım. Sevdim, savaştım. | Open Subtitles | لاننى قضيت حياتى لقد احببت و فكرت وكسرت القلوب |
Çok ilginç, Çünkü ben de bir ipucu bulmaya uğraşıyorum. | Open Subtitles | هذا شيق ، لاننى احاول التقاط طرف الخيط خاصتى |
- Çünkü, ben de hafta sonunda orada olabilirim. | Open Subtitles | لاننى من المحتمل أن أذهبالىلاسفيجاسهذاالأسبوع. |
Şimdi çok daha iyi. Çünkü ben tedavi ettim. | Open Subtitles | انه افضل بكثير الان انه افضل لاننى عالجته |
Hayır Josh, Çünkü ben emir almam. Ne senden ne de başka bir erkekten. | Open Subtitles | لا ياجوش لاننى لااخذ اوامر منك او من اى شخص اخر |
"21 olmak nasıl bir şey?" diye sordu. Ben de "Bilmiyorum, daha 20'yim" dedim. | Open Subtitles | سألنى ماذا يبدوا سن 21 قلت له لا اعلم ، لاننى ابلغ 20 فقط |
Ben giysilerime yakışıyor diye takıyorum. Anlıyor musun? | Open Subtitles | انا كنت البس هذة الميدالية لاننى كنت اعتقد انها تبدو جيدة |
Bir ruj çaldım diye illa eğitimli bir uzmanın yardımına mı ihtiyacım var? | Open Subtitles | ماذا؟ أتعتقد انى احتاج الى مساعدة خبير لاننى سرقت احمر شفاه؟ |
Pekala, dinle, lan, başın belada... ve hem de büyük belada, çünkü seni ihbar edeceğim. | Open Subtitles | حسنا , اسمع ايها البائس انت فى مأزق وانا اقصد مأزق كبير لاننى سابلغ عنك |
O bileti henüz alma, çünkü seni bale direktörü Roland T. Flakfizer ile görüştüreceğim. | Open Subtitles | لا تشترى تذكرة الطائرة الان لاننى سوف احصل لك على تجربة اداء مع رونالد فلاكفايزر الميد الخاص بالبالية |
Fakat hoslanmadigim islerin icine girdigim zaman yonetim gibi. Ben dunyanin en kotu yoneticisiyimdir. Fakat bunu yapmam gerektigini dusundum. Cunku ben, ne de olsa sirketin baskaniydim. | TED | ولكننى اتجهت الى عمل اشياء لم اكن احبها مثل الادارة ، انا أسوأ مدير فى العالم ولكننى كنت اعتقد اننى يجب ان اقوم بالادارة ، لاننى بعد كل شى رئيس الشركة |
Nedenini söyleyeyim. Geleneklere karşı olduğum için değil. | Open Subtitles | ..وسوف اخبركم لماذا هذا لاننى ضد التقاليد |
Çünkü onu gördüğümde sizi görmemiştim. - Saat 2 buçukta. | Open Subtitles | لاننى لم اشاهدك عندما رايته انا. الساعة 2: |