ويكيبيديا

    "لا أعلم بشأنك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Seni bilmem
        
    • Seni bilmiyorum
        
    Seni bilmem ama bu benim peşine düşeceğim bir şey olmazdı. Open Subtitles لا أعلم بشأنك ولكن هذا ليس تصرفاً أود أن أقوم به.
    Seni bilmem ama karnım çılgınca gurulduyor. Open Subtitles لا أعلم بشأنك.. لكن معدتي تظن أن حلقي قد قطع ـ جائع ـ
    Seni bilmem ama ben orada bir sıcaklık hissediyorum. Open Subtitles و لا أعلم بشأنك لكني أشعر ببعض الشرارة هنا
    Seni bilmiyorum. Ama ben vücut parçalarımı yemekten hoşlanmıyorum. Open Subtitles لا أعلم بشأنك ولكننى لا أكل أجزاء من جسدى
    Seni bilmiyorum ama ben bunun olacağını gerçekten düşünmüştüm. Open Subtitles لا أعلم بشأنك ولكنني في الحقيقة أعتقد بأن هذا سيحدث
    Seni bilmem ama ben bu konuda pekte iyi şeyler hissetmiyorum. Open Subtitles لا أعلم بشأنك ، لكنني لا أشعر جيداً بخصوص هذا
    Eh, Seni bilmem ama ben açlıktan ölüyorum. Open Subtitles حسناً ، أنا لا أعلم بشأنك, لكني جائعٌ بشكل لعـين.
    Seni bilmem ama benim çok uzun zaman oldu. Open Subtitles لا أعلم بشأنك ولكن مرّ عليّ وقت طويل لم أمارس فيه الجنس
    Dostum, Seni bilmem ama, benim 100 dolarım var. Sıra senin. Open Subtitles يا رجل، إنني لا أعلم بشأنك لكنني حصلت على مئة دولار، إنها لعبتك، هيا
    Seni bilmem ama ben, kolay olan ve destek verici bir ilişkiden pek zevk almazdım. Open Subtitles وأنا لا أعلم بشأنك لكني لا أعتقد أنّي سوف أتمتع في علاقة سهلة جدًا
    Seni bilmem ama ben 5.000 dolarımızı onların yanına kâr bırakacak değilim. Open Subtitles لا أعلم بشأنك لن أدعهم يهربون بخمسة آلاف دولار من أموالنا
    Seni bilmem ama ben çalışacağım. Open Subtitles حسنٌ، أنا لا أعلم بشأنك. لكن أنا سأتمرن.
    Seni bilmem ama bence insanlar, çekici gelse de bu mavi yaka hünerini geride bıraktı. Open Subtitles لا أعلم بشأنك لكن أظن أن المجتمع قد تجاوز بكثير عتاقته حتى ولو كان ساحرا، فسيزداد سحراً بذوي الياقات الزرقاء
    Seni bilmem ama benim 75, 80 yılda bir çişimi yapmaya kalkmam gerek. Open Subtitles لا أعلم بشأنك لكنّي أنهض لأقضي حاجتي كل 75، أو 80 عامًا
    Seni bilmem ama, ben olsam elektrikli süpürge yerine paspas kullanırdım. Open Subtitles لا أعلم بشأنك, لكن لإستعمل ممسحة, و ليس مكنسة كهربائية
    Seni bilmem, ama ben çoğunu unuttum. Open Subtitles أنا لا أعلم بشأنك ولكنى ضعيف فيها
    Seni bilmem ama ben birkaç şey bağışlamak için hazırım. Open Subtitles لا أعلم بشأنك لكني مستعد للبدء
    Seni bilmiyorum ama bu kapalı mekan beni rahatsız etmeye başladı. Open Subtitles .. لا أعلم بشأنك لكن لدي بعض الحمى بسبب الجلوس في المخبأ
    Seni bilmiyorum ama, ben açlıktan ölüyorum. Open Subtitles لا أعلم بشأنك لكني أتضور جوعًا
    Seni bilmiyorum. Ama her neyse -- (Gülüşmeler) Bilirsin, beni daha güçlü, daha akıllı, daha cesur yaparlar. TED لا أعلم بشأنك. لكن في كل الأحوال-- (ضحك) أتعلمين، يجعلونني أقوى، ويجعلونني أذكى، ويجعلونني أشجع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد