ويكيبيديا

    "لا بدّ أنها" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olmalı
        
    Ve hava da kararmak üzere. Şu an bir yerlerde korkuyor olmalı Totoro! Open Subtitles بالرغم من أن الظلام قد حلّ لا بدّ أنها هائمة في مكانٍِ ما
    Şey, bunu yapabiliriz. Sizin için çok zor bir an olmalı Bayaan... Open Subtitles يمكننا فعل ذلك، لا بدّ أنها ..فترة صعبة جداً عليكِ يا سيّدة
    Gördüğüm imgeler geçmişten olmalı. Open Subtitles الصورة الذهنية التي رأيتها لا بدّ أنها كانت من الماضي
    Bir hata olmuş olmalı. Neyin nesi ki? Open Subtitles لا بدّ أنها هنا بالخطأ ماهذا بحقّ الجحيم؟
    Bir çeşit desen olmalı. Buradaki mühre uyuyor. Open Subtitles لا بدّ أنها علامة مشتركة بينها، تطابق الختم بهذا المكان
    Sohbetinden çok sıkılmış olmalı. Open Subtitles لا بدّ أنها تحتاج إلى أحد لتتكلم معه يا رجل
    Yapısöken aletin güç kaynağı o olmalı. Open Subtitles لا بدّ أنها الطاقة التي تشغل جهاز التدمير الخاص بهم.
    Giderken bana bir lütuf fısıldamış olmalı. Open Subtitles لا بدّ أنها أطلقت مباركتها لي عند رحيلها
    Bayağı sıkı kaçmış olmalı. Open Subtitles لا بدّ أنها استماتت في هروبها.
    Mentieth'teki Batı Sınır Ordugahı olmalı. Open Subtitles لا بدّ أنها تقع على الحدود الغربيّة في "مينتيت".
    Kahlan'ın kendi Han'ından yeteri kadarını alıp ona karşı kullanmış olmalı. Open Subtitles لا بدّ أنها أمتصّت ما يكفي من قوى (كالين) لتسخدمها ضدّها.
    Kemiklerinin yoğunluğundan dolayı olmalı. - Benim için zıpla. Open Subtitles لا بدّ أنها كثافة عظامك، إقفز من أجلي
    Bu da bedenini uzaktan aktive etmiş olmalı. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}.لا بدّ أنها فعّلتِ الجسد عن بعدٍ
    Buradan geçmiş olmalı. Open Subtitles لا بدّ أنها عبرت من هنا
    YıIdırımla ilgili olmalı. Open Subtitles لا بدّ أنها ضربة البرق
    YıIdırımdan olmalı. Open Subtitles لا بدّ أنها بفعل البرق
    İyi bir kadın olmalı. Open Subtitles لا بدّ أنها كانت إمرأة جيّدة
    Sekmiş olmalı. Open Subtitles لا بدّ أنها ارتدت
    Bu bir eşek şakası olmalı. Open Subtitles لا بدّ أنها كانت مزحة
    Cebinden düşmüş olmalı. Open Subtitles لا بدّ أنها سقطت من جيبه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد