ويكيبيديا

    "لا تذهبِ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Gitme
        
    • gitmeyin
        
    Hayır Roxie, Gitme. Sana zarar vermek istiyor. Open Subtitles لا روكسي ، لا تذهبِ ، هو يريد بأن يؤذيكِ
    Lütfen Gitme. Bir prensle randevulaşmak umurumda bile değil. Open Subtitles أرجوكِ لا تذهبِ أنا لا أهتم بمواعدة أمير
    - Girdim. Kapı... - Bir daha oraya sakın Gitme, duydun mu? Open Subtitles لا تذهبِ إلى هناك ثانية لم لا ؟
    Sakın oraya Gitme. Beni duydun mu Myrtle Mae? Open Subtitles لا تذهبِ إلى هناك أبداً هل سمعتِ ذلك "ميرتيـل مـاى" ؟
    - Lütfen, gitmeyin. Open Subtitles أرجوك، لا تذهبِ.
    Hayır Scout. Ona Gitme. Hoşlanmayabilir. Open Subtitles كلا "سكاويت" , لا تذهبِ إلية ربما لن يعجبة ذلك
    Hayır Scout. Ona Gitme. Hoşlanmayabilir. Open Subtitles كلا "سكاويت" , لا تذهبِ إلية ربما لن يعجبة ذلك
    Baptist kilisesindekine Gitme. Open Subtitles لا تذهبِ لتلك التى تقام فِىَ كنيسة "بابتيست".
    Gitme abla! Open Subtitles لا تذهبِ لا يمكنكِ فعل هذا لا يمكنكِ
    Lütfen Gitme. Open Subtitles من فضلك لا تذهبِ
    Ona, "Sara, Gitme."dedim Open Subtitles ."كنت انادي، "سارة، لا تذهبِ الان
    Hiçbir nedenle ben olmadan yada Gunn ve bir sürü ok almadan Darla'nın yanına Gitme. Open Subtitles (لا تذهبِ قرب (دارلا) بدوني أو دون (غان مع بعض الأسهم
    Yere Gitme. Open Subtitles لا تذهبِ لأي مكان
    Asla oraya Gitme. Open Subtitles لا تذهبِ هناك أبداً.
    Gitme. Iceri gelmek istiyorum. Open Subtitles لا تذهبِ اريد الدخول للداخل
    Lütfen, Gitme. Open Subtitles أرجوكِ ، لا تذهبِ
    Hayır, lütfen Gitme. Sorun yok. Open Subtitles لا من فضلكِ لا تذهبِ.
    Hiçbir yere Gitme. Open Subtitles لا تذهبِ إلى أيّ مكان
    Gitme diyorsam Gitme! Open Subtitles ولا تذهب اذا قلت لا تذهبِ
    Hiçbir yere Gitme. Open Subtitles لا تذهبِ الى اى مكان
    Bunsuz gitmeyin. Open Subtitles لا تذهبِ بدون هذه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد