hala ihtiyacı var size. Siz de onun için buradasınız. | Open Subtitles | إنها لا تزالُ بحاجتكَ، و أنتَ متواجدُ هنا من أجلها. |
Robotların beyinleri açısından iyi bir gelişme kaydettik fakat vücutları hala ilkel bir halde. | TED | لقد أحدثنا تقدّما بارزاً بطريقةِ تفكيرِ الروبوتات لكنّ أجسادهم لا تزالُ بدائيّة. |
Bu, fedakârlık ve iyiliğin hayatta ve gelişiyor olmasının nedenini göstermek için herhangi bir bilim insanının birlikte ortaya çıkarabileceği hala en iyi matematiksel açıklamadır. | Open Subtitles | لا تزالُ أفضل توضيحٍ رياضيّ قد يأتي به أيّ عالم لتبيان لماذا يبقى ويزدهر الإيثار أو الطيبة. |
Zamanla bir şarkının melodisi gelişir, ama hâlâ aynı şarkıdır aslında. | TED | خلال تطور ألحان الأغنية، لا تزالُ نفس الأغنية، |
Aslında, 58 den fazla ülkede hâlâ her türden patlayıcı kirliliği var. | TED | في الواقع، هناك أكثر من 58 دولة لا تزالُ مزروعة بنوع من الأجهزة المتفجرة. |
Hissedebiliyorum, hala elimde. | Open Subtitles | يمكنني أن اشعرَ بها ،، إنها لا تزالُ هنا في يدي |
Sen hala potansiyel hedef vardır. Sadece burada bekle. | Open Subtitles | فأنت لا تزالُ هدفاً محتملاً لهم ويجبُ عليك الإنتظارَ هنا |
Onların hükümet hala milyarlarca hesabını yapamam. | Open Subtitles | فإنَّ حكومتهما لا تزالُ عاجزةً عن إيجاد مبلغٍ بالبلايين |
O top hala ağaca bağIı. | Open Subtitles | لا تزالُ تلك قطعة القماش مربوطة بالشجرةِ هناك |
Tebeşir çağında hala Plesiosorlar var mıydı? | Open Subtitles | لا تزالُ في Plesiosaurs اِذن ، الـ في العصر الطباشيري ؟ |
Evinde, ama hala çok zayıf. | Open Subtitles | عادت للبيت لكن لا تزالُ ضعيفة جداً |
hala nefes alıyor... zar zor. | Open Subtitles | إنَّها لا تزالُ تتنفسُ وبالكاد |
- Acele edin, eşim hala ofiste. | Open Subtitles | بسرعة! إنَّ زوجتي لا تزالُ بداخلِ المكتب |
- Eşi hala banyoda. | Open Subtitles | - نعم؟ إنَّ زوجتهُ لا تزالُ بداخلِ الحمّام |
hala kendisini onaylayacak bir erkek arıyordu. | Open Subtitles | لا تزالُ تبحثُ عن رجلٍ ليَعتَني بها. |
biliyorsun, son piknikte Lee Henry'nin beni pataklamasından kalan yaralarım hala duruyor. | Open Subtitles | أتعلم, لا تزالُ ندبةُ "وول هنري" موجودةٌ عندما ضربني بعصاً في النزهةِ الأخيرة |
Ancak hizmetler hala oldukça yakında yer alıyor. | TED | ولكن لا تزالُ الخدمات قريبة. |
Kolombiyadaki silahlı ihtilaf nihayet bitiyor ama yıllarca süren savaşın sonuçları hâlâ ayaklarımızın altında gömülü. | TED | قد وصل الصراع المسلح الكولومبي إلى نهايته أخيراً، ولكن لا تزالُ عواقب سنوات الحرب مدفونة تحت أقدامنا. |
Bu kaynaklar hâlâ, bizim onlara verdiğimiz zararları def edecek kapasiteye sahipler. | TED | لا تزالُ لدى الموارد العالمية المشتركة القدرة الكافية لتلقي الضربات التي نعطيها إياها. |
hâlâ bana kızgın olduğunu biliyorum ama ama annen kefaletsiz olarak içeride tutuluyor. | Open Subtitles | اعلم انكَ لا تزالُ غاضباً مني لكن أمك تم الوشي بها |
Buna göre annen hâlâ Victorville'de yatıyor. | Open Subtitles | لا, بالتأكيدِ لستُ بأمكـَ إستناداً إلى هذا, فإنَّ والدتكـَ لا تزالُ تقضي فترةِ عقوبتها |